昨天跟朋友一起聊天,我表示我非常不能理解生活中的一個(gè)現(xiàn)象:在成年之后,明知道一向事情是不好的,為什么一些人卻那么堅(jiān)持?說是習(xí)慣吧,但沒有半點(diǎn)要改的意思?;蛟S還有一些其他的因素,但我不是很理解。
同學(xué)是英語專業(yè)的她很巧妙的給舉我了一個(gè)例子:在英語的語言中,一種是酒吧中一些粗魯話,一種是正常社交中使用的比較正式的語言。照理來說前一種應(yīng)該被后一種取代,但是事實(shí)并不是如此,酒吧文化中的話,被加入了更多粗魯?shù)脑~匯,仿佛故意于后者作對。
這些事情本應(yīng)該有很多視角去的理解和解釋,我個(gè)人的觀點(diǎn)是:某種程度上,這是對自我的一種維護(hù),自尊的維護(hù),特點(diǎn)的維護(hù)。只是這種維護(hù)方式,讓大多數(shù)人覺得比較另類。僅此而已。
都是自己說的一些胡話罷了。