Liberal arts and Critical thinking

標(biāo)題用英文只是為了裝逼,請(qǐng)忽略


在第一時(shí)間訂閱了萬維剛的專欄,第一篇就有一種醍醐灌頂?shù)母杏X,思緒泉涌,忍不住要立馬寫出來。

Liberal arts:不僅僅是文科的意思

按照萬維剛老師的翻譯,他最原始的意思是統(tǒng)治者的藝術(shù),而翻譯成中文,現(xiàn)代第一個(gè)翻譯的人對(duì)歷時(shí)背景了解的不夠透徹,英文也在進(jìn)化中也就在無形中讓我們曲解了這個(gè)詞的意思。

勞心者治人,勞力者治于人。

這是一句我們耳熟能詳?shù)拿?,但是隨著時(shí)代的進(jìn)步,其實(shí)這句話可以有更深層次的解讀,勞力者治于人這句話還是不變,但是隨著科技的發(fā)展,勞力者的比例比起兩千多年前,已經(jīng)低了太多,更多的人開始從事所謂的”腦力勞動(dòng)“,那誰來治這些越來越多的腦力勞動(dòng)者呢,我認(rèn)為,是對(duì)大腦開發(fā)更高級(jí)的勞心者,而這些勞心者擁有的智慧是普通腦力勞動(dòng)者所無法比擬的,不同的時(shí)代,最高級(jí)的勞心者從一開始研究統(tǒng)治的藝術(shù),到現(xiàn)在,對(duì)人性更深刻的認(rèn)識(shí),擁有更多元的考察復(fù)雜世界的眼光,具備解決更復(fù)雜問題的能力。

在我們的教育中,大部分學(xué)生不是照著最高級(jí)的勞心者來培養(yǎng)的,這當(dāng)中,只有極少數(shù)人,在好奇心未泯滅之前,通過自己所學(xué)的知識(shí),不斷探索,最后具備了一種思維能力,一種可以不停升級(jí)的思維能力,而在各個(gè)領(lǐng)域成為了佼佼者。他們理解世界和認(rèn)識(shí)世界的方式跟普通人是有很大的差別的。當(dāng)然,達(dá)到這種水平的人,不見得就是什么善茬。

Critical thinking:批判性思維的中性詞

李笑來老師在他的專欄中也多次提到了這個(gè)批判性思維,和他所推崇的元認(rèn)知能力(Metacognition),都是有異曲同工之處的,萬維剛老師的解讀中,這種思維方式包含了五個(gè)方面。

1、探索新事物?2、獲得洞見?3、選擇和決斷?4、理解他人?5、影響力

下面我來說說我對(duì)這幾個(gè)能力的理解,以及我們?nèi)绾尾拍芴岣哌@些能力。

1、探索新事物的能力。

探索新事物首先要具備好奇心,不管是各種理論,各種科技,好奇心是他們的發(fā)展的最大驅(qū)動(dòng)力。探索的過程中,調(diào)研和實(shí)驗(yàn)都是一些基本的方法,客觀和嚴(yán)謹(jǐn)是當(dāng)中重要的品質(zhì)。

2、獲得洞見

我們讀了很多書,書中的內(nèi)容給我們提供很多的視角,歷史也可以作為我們的參考,從人性基礎(chǔ)的特質(zhì)出發(fā),去分析、思考和總結(jié)。

3、選擇和決斷

這是一種面對(duì)未知狀況的處理能力,為什么有些人就是比別人要處理得好,可能是因?yàn)橹鲃?dòng)或被動(dòng)習(xí)得的一種技能,能講所學(xué)的知識(shí)融會(huì)貫通,活學(xué)活用的一種技能。

4、理解他人

我理解這是一種共情能力,首先你不能一上來就進(jìn)行批判,批判性思維這個(gè)翻譯可能并沒有那么準(zhǔn)確,辯證性思維我覺得更為恰當(dāng),我們學(xué)習(xí)一門新語言其實(shí)就是一種鍛煉理解他人能力的方式,你需要有一些底層的知識(shí),可以用歷史的淵源去理解他們的思考方式,我們也就漸漸理解了所謂的文化對(duì)思維方式的影響。并不是說,我們英文世界的邏輯相對(duì)困難,理解中文世界的邏輯就容易得多,每個(gè)地區(qū)有每個(gè)地區(qū)的風(fēng)俗、習(xí)慣、歷史,當(dāng)你不了解這些東西的時(shí)候,就有了地域歧視。那為什么我們對(duì)英文世界的不理解,并沒有多少程度上造成歧視呢,可能只是因?yàn)橛⑽氖澜缋镆悦绹陀鵀榇淼膰?,在近現(xiàn)代處于較為發(fā)達(dá)的地位。這也就是解釋了,在英文世界里,很多人理解亞洲文化,或者說中國文化,都是一種嘲弄的心態(tài)。這也解釋了,為什么那么土生土長(zhǎng)的大城市人,會(huì)有所謂的“排外”心理。

5、影響力

“得到”平臺(tái)的用戶可能對(duì)這點(diǎn)都不太陌生,記得哪位大咖也講過,寫作和演講,可能是未來屌絲逆襲的一種最優(yōu)策略,這句話我是部分認(rèn)同的。以上的任何一個(gè)維度,哪怕是你在一個(gè)維度做到了極致,都已經(jīng)完敗了無數(shù)人。而影響力的鍛煉,目前可能有更多的方法論,是較為容易讓普通人習(xí)得的一種方式,并且在這種不斷學(xué)習(xí)的過程中,漸漸在其他維度也有了一定程度的升華。


最后,說一下萬維剛老師在第二季對(duì)開篇的總結(jié),在自動(dòng)化技術(shù)進(jìn)一步發(fā)展的情況下,使用技術(shù)的門檻越來越低,那么刻意練習(xí)過Liberal arts的人,就會(huì)越來越值錢。而能夠把這種能力和新技術(shù)更好整合的人,可能就是未來的締造者。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容