來不及寫東西,就摘錄一篇喜歡的文字吧
博爾赫斯
獻(xiàn)給貝阿特麗斯·比維洛尼·韋伯斯特·德布爾里奇
〈一〉
拂曉時(shí)分,我佇立在闃無一人的街角,我熬過了夜晚。
夜晚是驕傲的波浪;深藍(lán)色的、頭重腳輕的波浪帶著深翻泥土的種種顏色,帶著不太可能、但稱心如意的事物。
夜晚有一種贈(zèng)與和拒絕、半舍半留的神秘習(xí)慣,有黑暗半球的歡樂。夜晚就是那樣,我對(duì)你說。
那夜的波濤留給了我慣常的零星瑣碎:幾個(gè)討厭的聊天朋友、夢(mèng)中音樂、辛辣的灰燼煙霧。我渴望的心用不著的東西。
巨浪帶來了你。
言語,任何言語,你的笑聲;還有懶洋洋而美得心醉的你。
我們談著話,而你已忘記言語。
旭日初升,我在我的城市里一條闃無一人的街上。
你轉(zhuǎn)過身的側(cè)影,組成你名字的發(fā)音,你有韻律的笑聲:這些情景都讓我久久回味。
我在黎明時(shí)細(xì)細(xì)琢磨,我失去了它們,我又找到了;我向幾條野狗訴說,也向黎明寥寥的晨星訴說。
你隱秘而豐富的生活……
我必須設(shè)法了解你:我敞開你留給我的回味,我要你那隱藏的容顏,你真正的微笑——你冷冷的鏡子反映的寂寞而嘲弄的微笑。
〈二〉
我用什么才能留住你
我給你瘦落的街道、絕望的落日、荒郊的月亮。
我給你一個(gè)久久地望著孤月的人的悲哀。
我給你我已死去的祖輩,后人們用大理石祭奠的先魂:我父親的父親,陣亡于布宜諾斯艾利斯的邊境,兩顆子彈射穿了他的胸膛,死的時(shí)候蓄著胡子,尸體被士兵們用牛皮裹起;我母親的祖父——那年才二十四歲——在秘魯率領(lǐng)三百人沖鋒,如今都成了消失的馬背上的亡魂。
我給你我的書中所能蘊(yùn)含的一切悟力,以及我生活中所能有的男子氣概和幽默。
我給你一個(gè)從未有過信仰的人的忠誠。
我給你我設(shè)法保全的我自己的核心——不營(yíng)字造句,不和夢(mèng)交易,不被時(shí)間、歡樂和逆境觸動(dòng)的核心。
我給你早在你出生前多年的一個(gè)傍晚看到的一朵黃玫瑰的記憶。
我給你關(guān)于你生命的詮釋,關(guān)于你自己的理論,你的真實(shí)而驚人的存在。
我給你我的寂寞、我的黑暗、我心的饑渴;我試圖用困惑、危險(xiǎn)、失敗來打動(dòng)你。