英文單詞里集合量詞(2)-一群烏鴉

為什么英語描述一群烏鴉( a group of crows)的集合量詞是?murder (謀殺)這個單詞呢?你是不是很奇怪,為什么英文有這么多集合量詞 (collective nouns)?尤其是"一群魚",英文里叫做"a school of fish"?魚群的學(xué)校嗎?還是一群魚像去上學(xué)?在接下來的幾期中我會一一為大家分享。

*原文由本人遠傳并發(fā)布于英國外教所有“英國力士”公眾號



我們可以從外國人兩分鐘短詩中的這一句體會到:

he?sighted

a murder of crows?lined?on a dead?oak branch.

他看到了

一群烏鴉排列在枯死的橡樹枝上

murdern. 謀殺;兇殺; 謀殺罪

a?murder of crows一群烏鴉 = a group?of

sightv. (突然)看見

? ? ?= to suddenly see?sth

? ? ? ? ? n. 視力;視覺

? ? ?e.g. She has very good sight. 她的視力很好。

oak?n. 橡樹

branchn. (大)樹枝

an attempted murder 謀殺未遂


Why is it a murder of crows?

為什么一群烏鴉就成了謀殺

現(xiàn)在一群烏鴉(a murder of crows)大多與suspense films/ movies (懸疑劇)或者懸疑小說 (mystery novels)有關(guān)。關(guān)于這個詞的起源有幾種不同的解釋,大多基于古老的民間故事和迷信。例如,有一個民間故事,烏鴉會聚集在一起,決定另一只烏鴉的重要命運(fate)。許多人認為烏鴉的出現(xiàn)是死亡的預(yù)兆(omen),因為烏鴉是食腐動物(scavenger /?sk?v?nd??(r)/),通常與尸體、戰(zhàn)場(battlefields)和墓地(cemeteries)聯(lián)系在一起,而且人們認為它們會大量地在動物或人即將死亡的地點上空盤旋(circling around)。

A Motionless Murder

He sighted?a murder of crows?lined on a dead oak branch?he could see only silhouettesagainst a gray dawn sky

(grey英式)?

一場靜止的謀殺

他看見

一群烏鴉(如謀殺般)

排列在枯死的橡樹枝上

他只能看到(樹和烏鴉)影子輪廓

在灰蒙蒙黎明天空的映襯下

(譯文 by me)

Notes注:

- silhouette /?s?lu?et/n. (深色)輪廓,剪影


Picture Link圖片記憶

A murder of crows are?plotting?for?the kill

一群烏鴉正在密謀獵殺。

Notes注:

1. plot

2. the kill

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容