一個人的懷舊電影: 《半生緣》&《傾城之戀》

不知道為什么,每隔一段時間我就想看看張愛玲。最近一個人看完了兩部根據(jù)張愛玲小說改編,同為許鞍華導演的電影。

想看《半生緣》(1997,小說原名《十八春》),大概是因為太想聽聽劇中的港式粵語,借幾分鄉(xiāng)音,聊解鄉(xiāng)愁。另一個緣由,也許是因為2020年見證了人世間太多的聚散離合,偶爾會被巨大的虛無感湮沒,需要排遣。

兩個多小時的電影,一點都不覺沉悶,許鞍華是個用心細節(jié)的導演,她把三十年代老上海的人情風物拍得很有味道,時代背景卻是有意淡化的。

劇中的兩對青年男女,兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)陰差陽錯,最終都無法跟自己真正深愛的人結(jié)合。吳倩蓮演繹的曼楨,拿捏相當?shù)轿?,連幾位老戲骨如梅艷芳、葛優(yōu)、王志文,都甘當配角烘托起她的芳華。

而黎明演的世鈞呢,我只能說還算合格吧。他的演技還達不到不需要臺詞,舉手投足顧盼之間皆有戲的化境,相比之下,還是當個歌手更適合他。

“世鈞,我們回不去了?!眱扇?4年后重遇,初心未改緊緊相擁的那一刻拍出來,石破天驚,這說明許鞍華還是懂張愛玲的。只是結(jié)尾,又刻意重復世鈞為曼楨尋找紅手套的情節(jié),那就沒有必要了。倒不如讓曼楨回到祝鴻才的家,一把抱起自己的孩子親親,背影逐漸淡出,或許更有世事蒼涼悲哀徹骨的味道,也更切合張愛玲小說的宿命感。


相較而言,《傾城之戀》(1984)的整個單線劇情就像白公館里的老時鐘,節(jié)奏死慢死慢的。電影忠實還原了張愛玲原作中的很多經(jīng)典對白,過于逼真反倒讓人覺得有點缺乏創(chuàng)意了。周潤發(fā)和繆騫人是實力派,范柳原和白流蘇的對手戲也是演得恰到好處。

最好看的是結(jié)尾,誰能料到,香港的淪陷成全了這對亂世男女,也許因為要成全他們,整個城市都傾覆了。——最后,看著踏實躺在自己身邊的范柳原,一直黯淡無光的流蘇眼里,閃爍著小確幸的光芒。一個離過婚的女人,一個捉摸不定的男人,身處一個啥啥也抓不住的亂世,她唯一能抓住的,就是這點人間煙火里的實在了。張愛玲作品中難得的圓滿。

接下來,我還是頗為期待今年即將上映的《第一爐香》,這將是許鞍華執(zhí)導的第三部改編自張愛玲小說的電影。盡管網(wǎng)上已經(jīng)有很多對男女主角的吐槽,不過沖著編劇是王安憶,我也一定要看看,那馬思純和彭于晏,是怎么將這部電影“演砸”的??


?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容