最近讀卡夫卡的《變形計(jì)》,看的很懵。因?yàn)殡娮訒蠒?huì)有一小段一小段劃線的地方是被評(píng)論過的。而這些評(píng)論,有很大一部分是在譴責(zé)書中主人公格里格爾的家人。
格里格爾是一家旅行公司的銷售員,他的家庭成員有爸爸媽媽和妹妹。他很愛他的家人,他每個(gè)月所掙的錢,都供給了家人的生活和爸爸欠下的債。在他上班的時(shí)候,他的爸爸媽媽還有妹妹都不用出去工作,甚至還可以請(qǐng)一個(gè)傭人給家里干活。
事情的起因要從某一個(gè)早上說起,那天格里格爾醒的晚了。他本來(lái)要趕早上五點(diǎn)的火車,可他睜開眼睛的時(shí)候已經(jīng)6點(diǎn)多了。他心里著急,想趕緊起來(lái)??伤l(fā)現(xiàn)自己的身體發(fā)生了變化,壓根就起不來(lái),也無(wú)法準(zhǔn)時(shí)上班。過了不多久,因?yàn)樗麤]能去上班,他們公司的法務(wù)到他們家來(lái)找他了。
這時(shí)候他的爸爸媽媽開始慌了,因?yàn)楦窭锔駹柸绻スぷ?,他們?nèi)胰藢?huì)失去依靠。所以他爸爸甚至想要破門而入。格里格爾也開始著急了,于是他想辦法先從床上挪到了地下,再?gòu)牡叵侣驳介T邊,然后費(fèi)了很大的勁,甚至弄傷了身體才打開了房門。
從他醒來(lái)到打開房門這段時(shí)間。他一直在想該如何跟公司交代,以后要如何如何好好工作,不然家人的生活會(huì)出現(xiàn)很大的問題。是的,他從始至終一直在想著他的工作和他的家人。雖然此時(shí)此刻他已經(jīng)變成了一只蟲子,但他全然顧不到自己。
然而當(dāng)門外的人看到他的狀況時(shí),無(wú)一不大吃一驚。他的媽媽險(xiǎn)些暈倒,他的爸爸也在連連后退,公司的法務(wù)大驚失色地逃跑了??墒撬呀?jīng)發(fā)不出來(lái)聲音,無(wú)法為自己做任何的辯解。
最終在家人不可思議的驚恐中,他又回到了他的房間里,他的妹妹等他進(jìn)去后,趕緊鎖上了那扇門。
所有的悲慘這一刻才剛剛開始,起初他的妹妹還會(huì)關(guān)心他,會(huì)給他拿他喜歡的食物,幫他清理房間。但后來(lái)為了生計(jì),妹妹也開始工作,他的房間便沒人打掃了,他的食物也越來(lái)越敷衍了。再后來(lái),他的家人把一間房子租了出去,于是其它房間的雜物堆放到了他的房間。這使他根本無(wú)法爬行。
還有一次他們家人忘了鎖他的房門,他站在門口遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望著家人們、傾聽著他們的談話,回憶起他與家人圍桌而坐談天說地的美好時(shí)光。慢慢地悄悄地想爬到了他們跟前。然而他的這個(gè)舉動(dòng)惹惱了他的爸爸,就在他返回房間的途中,他爸爸拿起桌上的蘋果砸到了他的背上。直到后來(lái)被蘋果砸中的地方發(fā)了炎,也沒人同情他。那個(gè)蘋果也完全爛在了他的背上,直至他死去。
就在他死去的前一刻他還在想著送他妹妹去音樂學(xué)院上學(xué)。
我在看書的過程中看到一些譴責(zé)格里格爾家人的評(píng)論,當(dāng)時(shí)有些不解。他們家人的這些反應(yīng)不是很正常嗎?傳說在古時(shí)候,當(dāng)人們漸漸老去,失去勞動(dòng)力的時(shí)候,會(huì)被他的兒孫背到荒郊野外由他自生自滅。而在非常文明的現(xiàn)代,依然有一些老人在失去勞動(dòng)力以后,會(huì)遭到家人的摒棄。這有什么奇怪的嗎?
當(dāng)格里格爾還有一份微薄的薪金可以供養(yǎng)家人時(shí),他是被家人尊重的長(zhǎng)子,媽媽最親愛的兒子,妹妹最敬愛的哥哥。當(dāng)他變成了甲蟲無(wú)法繼續(xù)供養(yǎng)家人的時(shí)候,爸爸疏離他,媽媽被他嚇倒,妹妹也對(duì)他漸行漸遠(yuǎn),直至最后對(duì)他的厭棄。
這些不是人類行為最正常的反應(yīng)嗎?他早已不是那個(gè)他,他只是一只蟲子而已!
那么這部作品為何能夠流傳百年,那么多人又為何譴責(zé)格里格爾的家人。看來(lái)是我的思維不太正常!
仔細(xì)一想,正是因?yàn)檫@些人類常見的行為,才會(huì)催生出這部《變形計(jì)》,而作者是借這部作品,譴責(zé)那些自私自利、金錢至上、對(duì)親情冷漠殘酷的人們。至于我對(duì)些全然無(wú)感,是因?yàn)槲以缫炎兊寐槟静蝗剩?/p>
后來(lái)我用想象力代入了一下,假如某一天早上我醒來(lái)以后變成了一只蟲子。這世上還有誰(shuí)能夠善待我?我仔細(xì)仔細(xì)仔細(xì)地把我的親人盤了一圈,我對(duì)自己真的很不自信,我覺得完全沒有人能夠善待變成一只蟲子的我。
后來(lái)我又挨個(gè)把我的親人想象成蟲子盤了一圈,我發(fā)現(xiàn),除了我的孩子之外,我大概不會(huì)對(duì)其它人變成的蟲子有任何憐憫之心。至此我似乎發(fā)現(xiàn)我是個(gè)麻木冷血的人。
或許《變形計(jì)》這本書不光是對(duì)人性冷漠的譴責(zé)和批判,可能還有讓人對(duì)照省察的深意。