Tame me is the whole point of LOVE?

Tame Me is what we read about today. I came across this tiny paragraph a couple of years ago, I didn’t really get it. What does “tame” have anything to do with love??

Today, I typed “tame” into google. “Make less powerful and easier to control” is one interpretation of this multiple-meaning word. I don’t really like the word “control”. I like the idea of establishing ties though.

From my perspective, to tame is to offer to the person by my side a space where he can laugh, smile, sob, cry, complain, curse…anything he feels like doing at that moment. Empathy is the only master in there. It’s a hand I lend to my friend. It’s a shoulder where he can cry over. It’s a hug where I say to my friend: “I’m here. You are not alone. We are doing it together.” It can be anything which helps to console my friend. Ideally, it is available 24/7.

In that space, I listen to and understand other person’s stories and emotions, happiness or sorrow, success or setbacks, let them be. Listen with empathy other person’s need, concerns and perspective while putting aside my own judgement. When I feel the urge to disagree, I just give it a pause and approach them with a more positive perspective.

This stand-alone space, totally different than my own space. It works as a buffer when the negativity gets overwhelming. That’s how I manage to witness other person’s feeling while staying connected to my own.

Family, marriage, friendship and even a customer relation all count on trust. It is in that space that all emotional threads crisscross into a safety net of trust. Best-knitted ever. When trust is built, tie comes along.


?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容