學(xué)習(xí)內(nèi)容:
【原文】
甲子,上還京師。
丁卯,以散騎常侍劉洎為侍中,行中書侍郎岑文本為中書令,太子左庶子中書侍郎馬周守中書令。
文本既拜,還家,有憂色。母問其故,文本曰:“非勛非舊,濫荷寵榮,位高責(zé)重,所以憂懼?!庇H賓有來賀者,文本曰:“今受吊,不受賀也。”
文本弟文昭為校書郎,喜賓客,上聞之不悅,嘗從容謂文本曰:“卿弟過爾交結(jié),恐為卿累。朕欲出為外官,何如?”
文本泣曰:“臣弟少孤,老母特所鐘愛,未嘗信宿離左右。今若出外,母必愁悴,儻無此弟,亦無老母矣。”因歔欷嗚咽。上愍其意而止,惟召文昭嚴(yán)戒之,亦卒無過。
九月,以諫議大夫褚遂良為黃門侍郎,參預(yù)朝政。
焉耆二于西突厥,西突厥大臣屈利啜為其弟娶焉耆王女,由是朝貢多闕,安西都護(hù)郭孝恪請討之。
詔以孝恪為西州道行軍總管,帥步騎三千出銀山道以擊之。會(huì)焉耆王弟頡鼻兄弟三人至西州,孝恪以頡鼻弟栗婆準(zhǔn)為向?qū)АQ申瘸撬拿娼运?,恃險(xiǎn)而不設(shè)備,孝恪倍道兼行,夜,至城下,命將士浮水而渡,比曉,登城,執(zhí)其王突騎支,獲首虜七千級,留栗婆準(zhǔn)攝國事而還。
孝恪去三日,屈利啜引兵救焉耆,不及,執(zhí)栗婆準(zhǔn),以勁騎五千,追孝恪至銀山,孝恪還擊,破之,追奔數(shù)十里。
辛卯,上謂侍臣曰:“孝恪近奏稱八月十一日往擊焉耆,二十日應(yīng)至,必以二十二日破之。朕計(jì)其道里,使者今日至矣。”言未畢,驛騎至。
西突厥處那啜使其吐屯攝焉耆,遣使入貢。上數(shù)之曰:“我發(fā)兵擊得焉耆,汝何人而據(jù)之?”吐屯懼,返其國。焉耆立栗婆準(zhǔn)從父兄薛婆阿那支為王,仍附于處那啜。
乙未,鴻臚奏:“高麗莫離支貢白金?!?/b>
褚遂良曰:“莫離支弒其君,九夷所不容,今將討之而納其金,此郜鼎之類也,臣謂不可受。”上從之。
上謂高麗使者曰:“汝曹皆事高武,有官爵。莫離支弒逆,汝曹不能復(fù)仇,今更為之游說以欺大國,罪孰大焉!”悉以屬大理。
冬十月辛丑朔,日有食之。
甲寅,車駕行幸洛陽,以房玄齡留守京師,右衛(wèi)大將軍、工部尚書李大亮副之。
郭孝恪鎖焉耆王突騎支及其妻子詣行在,敕宥之。丁巳,上謂太子曰:“焉耆王不求賢輔,不用忠謀,自取滅亡,系頸束手,漂搖萬里。人以此思懼,則懼可知矣?!?/b>
己巳,畋于澠池之天池。十一月壬申,至洛陽。
前宜州刺史鄭元,已致仕,上以其嘗從隋煬帝伐高麗,召詣行在,問之,對曰:“遼東道遠(yuǎn),糧運(yùn)艱阻。東夷善守城,攻之不可猝下。”
上曰:“今日非隋之比,公但聽之?!?/b>
張儉等值遼水漲,久不得濟(jì),上以為畏懦,召儉詣洛陽。至,具陳山川險(xiǎn)易、水草美惡,上悅。
上聞洺州刺史程名振善用兵,召問方略,嘉其才敏,勞勉之,曰:“卿有將相之器,朕方將任使?!?/b>
名振失不拜謝,上試責(zé)怒,以觀其所為,曰:“山東鄙夫,得一刺史,以為富貴極邪?敢于天子之側(cè),言語粗疏,又復(fù)不拜!”
名振謝曰:“疏野之臣,未嘗親奉圣問,適方心思所對,故忘拜耳。”舉止自若,應(yīng)對愈明辯。
上乃嘆曰:“房玄齡處朕左右二十余年,每見朕譴責(zé)余人,顏色無主。名振平生未嘗見朕,朕一旦責(zé)之,曾無震懾,辭理不失,真奇士也!”即日拜右驍衛(wèi)將軍。
甲午,以刑部尚書張亮為平壤道行軍大總管,帥江、淮、嶺、峽兵四萬,長安、洛陽募士三千,戰(zhàn)艦五百艘,自萊州泛海趨平壤。又以太子詹事、左衛(wèi)率李世勣為遼東道行軍大總管,帥步騎六萬及蘭、河二州降胡趣遼東,兩軍合勢并進(jìn)。
庚子,諸軍大集于幽州,遣行軍總管姜行本、少府少監(jiān)丘行淹先督眾工造梯沖于安蘿山。
時(shí)遠(yuǎn)近勇士應(yīng)募及獻(xiàn)攻城器械者不可勝數(shù),上皆親加損益,取其便易。
又手詔諭天下,以“高麗蓋蘇文弒主虐民,情何可忍?今欲巡幸幽、薊,問罪遼、碣,所過營頓,無為勞費(fèi)”。
且言:“昔隋煬帝殘暴其下,高麗王仁愛其民,以思亂之軍擊安和之眾,故不能成功。今略言必勝之道有五:一曰以大擊小,二曰以順討逆,三曰以治乘亂,四曰以逸待勞,五曰以悅當(dāng)怨,何憂不克?布告元元,勿為疑懼!”于是凡頓舍供費(fèi)之縣,減者太半。
十二月辛丑,武陽懿公李大亮卒于長安,遺表請罷高麗之師。家余米五斛,布三十匹。親戚早孤為大亮所養(yǎng),喪之如父者十有五人。
壬寅,故太子承乾卒于黔州,上為之廢朝,葬以國公禮。
甲寅,詔諸軍及新羅、百濟(jì)、奚、契丹分道擊高麗。
初,上遣突厥俟利苾可汗北渡河,薛延陀真珠可汗恐其部落翻動(dòng),意甚惡之,豫蓄輕騎于漠北,欲擊之。上遣使戒敕無得相攻。
真珠可汗對曰:“至尊有命,安敢不從!然突厥翻覆難期,當(dāng)其未破之時(shí),歲犯中國,殺人以千萬計(jì)。臣以為至尊克之,當(dāng)剪為奴婢,以賜中國之人,乃反養(yǎng)之如子,其恩德至矣,而結(jié)社率竟反。此屬獸心,安可以人理待也?臣荷恩深厚,請為至尊誅之?!弊允菙?shù)相攻。
俟利苾之北渡也,有眾十萬,勝兵四萬人,俟利苾不能撫御,眾不愜服。戊午,悉棄俟利苾南渡河,請?zhí)幱趧?、夏之間,上許之。
群臣皆以為:“陛下方遠(yuǎn)征遼左,而置突厥于河南,距京師不遠(yuǎn),豈得不為后慮?愿留鎮(zhèn)洛陽,遣諸將東征?!?/b>
上曰:
“夷狄亦人耳,其情與中夏不殊。人主患德澤不加,不必猜忌異類。蓋德澤洽,則四夷可使如一家。猜忌多,則骨肉不免為仇敵。煬帝無道,失人已久,遼東之役,人皆斷手足以避征役,玄感以運(yùn)卒反于黎陽,非戎狄為患也。
朕今征高麗,皆取愿行者,募十得百,募百得千,其不得從軍者,皆憤嘆郁邑,豈比隋之行怨民哉?突厥貧弱,吾收而養(yǎng)之,計(jì)其感恩,入于骨髓,豈肯為患?且彼與薛延陀嗜欲略同,彼不北走薛延陀而南歸我,其情可見矣?!?/b>
顧謂褚遂良曰:“爾知起居,為我志之,自今十五年,保無突厥之患?!?/b>
俟利苾既失眾,輕騎入朝,上以為右武衛(wèi)將軍。
【原文華譯】
1 八月二十三日,太宗回到京師。
2 八月二十六日,任命散騎常侍劉洎為侍中,行中書侍郎岑文本為中書令,太子左庶子中書侍郎馬周暫時(shí)代理中書令。
岑文本就職后,回到家中,面有憂色。母親問他緣故,岑文本說:“我既不是功臣,也不是太宗舊部,得到這么大的寵愛和榮耀,位高責(zé)重,所以憂懼?!?/p>
親戚賓客有來祝賀的,岑文本說:“今天只接受哀悼,不接受祝賀?!?/p>
岑文本的弟弟岑文昭為校書郎,喜歡交結(jié)賓客,太宗聽聞,不悅,曾經(jīng)從容對岑文本說:“你弟弟太過喜歡交結(jié),恐怕有朝一日連累到你;朕想要把他外放出去做地方官,如何?”
岑文本哭泣說:“在臣弟弟很小的時(shí)候,父親就去世了,老母對他特別鐘愛,從未超過一宿離開左右?,F(xiàn)在如果放他出外,母親必定憂愁憔悴,如果沒有這個(gè)弟弟,也就沒有老母親了。”說罷歔欷嗚咽。太宗憐憫而止,只是召見岑文昭,嚴(yán)厲告誡,岑文昭最終也沒有犯什么過錯(cuò)。
3 九月,任命諫議大夫褚遂良為黃門侍郎,參預(yù)朝政。
4 焉耆同時(shí)臣服于西突厥,西突厥大臣屈利啜為自己的弟弟娶了焉耆王的女兒,由此焉耆又轉(zhuǎn)向西突厥,不再向朝廷進(jìn)貢;安西都護(hù)郭孝恪建議討伐。
皇帝下詔,任命郭孝恪為西州道行軍總管,率步騎兵三千人,從銀山道出擊。正巧焉耆王的弟弟頡鼻兄弟三人抵達(dá)西州,郭孝恪以頡鼻的弟弟栗婆準(zhǔn)為向?qū)АQ申瘸撬拿娑际撬淌央U(xiǎn)要,而不設(shè)防備,郭孝恪倍道兼行,夜里抵達(dá)城下,命將士浮水而渡,天明時(shí)分,登上城墻,抓獲焉耆王突騎支,俘虜及斬首七千人,留栗婆準(zhǔn)攝理國事而還。
郭孝恪已經(jīng)離開三天,屈利啜引兵救焉耆,沒有趕得及,逮捕栗婆準(zhǔn),以勁騎五千人,在銀山追上郭孝恪,郭孝恪還擊,擊破屈利啜,追奔數(shù)十里。
九月二十一日,太宗對侍臣說:“郭孝恪近日上奏說,八月十一日前往攻擊焉耆,二十日應(yīng)當(dāng)?shù)诌_(dá),必定在二十二日擊破。朕計(jì)算路程,使者今天應(yīng)該到了!”話還沒說完,驛騎抵達(dá)。
西突厥處那啜派他的吐屯攝理焉耆政事,遣使入貢。太宗數(shù)落他說:“我發(fā)兵出擊,得到焉耆,你是什么人,竟敢據(jù)而有之!”吐屯懼怕,返回自己的國家。焉耆立栗婆準(zhǔn)的堂兄薛婆阿那支為王,仍歸附于處那啜。
5 九月二十五日,鴻臚卿上奏:“高麗莫離支(蓋蘇文)進(jìn)貢白金?!瘪宜炝颊f:“莫離支弒殺他的君王,九夷各部落都不能容他,如今我們將要討伐他,而接納他的獻(xiàn)金,這是‘郜鼎’之類的事,臣認(rèn)為不可接受?!碧诼爮?。
太宗對高麗使者說:“你們都事奉高武,有官爵。莫離支弒逆,你們不能復(fù)仇,今天反而為他游說以欺大國,罪莫大焉!”把他們?nèi)拷桓洞罄硭聦徟小?/p>
6 冬,十月一日,日食。
7 十月十四日,皇帝車駕前往洛陽,以房玄齡留守京師,右衛(wèi)大將軍、工部尚書李大亮做他的副手。
8郭孝恪鎖拿焉耆王突騎支及其妻子、兒女,押解到皇帝行在,皇帝敕令赦免釋放。
十月十七日,太宗對太子說:“焉耆王不求賢臣輔佐,不用忠臣之謀,自取滅亡,被鐵鏈拴住脖頸,械具拷著雙手,飄搖萬里;人能以此為警誡,就知道該懼怕了?!?/p>
十月二十九日,皇帝在澠池縣天池打獵;十一月二日,抵達(dá)洛陽。
前宜州刺史鄭元璹已經(jīng)退休,太宗因?yàn)樗?jīng)跟從隋煬帝伐高麗,召他到行在;問他,鄭元璹回答說:“遼東道遠(yuǎn),糧運(yùn)艱阻;東夷善于守城,不能馬上攻下。”
太宗說:“今天不是隋朝可比,你等著朕的捷報(bào)吧?!?/p>
張儉等因?yàn)檫|水上漲,很久不得渡河,太宗認(rèn)為他畏懦,召張儉到洛陽。張儉到了之后,詳細(xì)匯報(bào)山川險(xiǎn)易,水草美惡;太宗喜悅。
太宗聽聞洺州刺史程名振善于用兵,召他問以方略,嘉許他才思敏捷,慰勞勉勵(lì)他,說:“你有將相之器,朕正準(zhǔn)備任用你?!?/p>
程名振失禮,沒有馬上拜謝,太宗試探他,假意發(fā)怒斥責(zé),看他的反應(yīng),說:“山東鄙夫,當(dāng)個(gè)刺史,就以為富貴已極嗎!敢在天子之側(cè),言語粗疏;又不下拜!”
程名振謝罪說:“疏野之臣,未嘗親自聆聽圣上問話,剛才專心思考如何回答,所以忘了下拜?!迸e止自若,應(yīng)對更加明辨。
太宗于是嘆息說:“房玄齡在朕左右二十余年,每次看見朕譴責(zé)其他人,都嚇得六神無主。程名振平生從未見過朕,朕突然斥責(zé)他,他竟然毫無震懾,言辭條理分明,真是奇士!”即日拜為右驍衛(wèi)將軍。
十一月二十四日,任命刑部尚書張亮為平壤道行軍大總管,率江淮、嶺南及三峽地區(qū)士兵四萬人,又在長安、洛陽招募戰(zhàn)士三千人,戰(zhàn)艦五百艘,從萊州入海,直趨平壤;又任命太子詹事、左衛(wèi)率李世勣為遼東道行軍大總管,率步騎兵六萬人及蘭州、河州二州投降的胡人士兵,向遼東進(jìn)發(fā),兩軍合勢并進(jìn)。
十一月三十日,各路大軍會(huì)師于幽州,派行軍總管姜行本、少府少監(jiān)丘行淹在安蘿山先監(jiān)督眾工造攻城云梯和沖車。當(dāng)時(shí)遠(yuǎn)近勇士應(yīng)募及進(jìn)獻(xiàn)攻城器械者,不可勝數(shù),太宗都親自審查,選擇最方便操作的器械。
又下手詔曉諭天下,說:“高麗蓋蘇文弒主虐民,情何可忍!如今,朕要巡幸幽州、薊州,到遼東碣石問罪,所過駐扎之地,不用地方官民勞費(fèi)。”
并說,“當(dāng)年隋煬帝殘暴其下,高麗王仁愛其民,以渴望叛亂的軍隊(duì),攻擊安定和睦的群眾,所以不能成功?,F(xiàn)在,朕略言必勝之道有五:一是以大擊小,二是以順討逆,三是以治乘亂,四是以逸敵勞,五是以悅當(dāng)怨,何愁不克!布告天下百姓,不要疑懼!”于是所經(jīng)之處,當(dāng)?shù)毓?yīng)費(fèi)用減少大半。
9 十二月一日,辛丑,武陽懿公李大亮在長安去世,留下遺表,請求撤回征討高麗的軍隊(duì)。家里只余下米五斛,布三十匹。親戚中早年喪失父母的孤兒,為李大亮所撫養(yǎng),以孝子身份為他服喪的有十五人。
10 十二月二日,故太子李承乾在黔州去世,太宗為他停止朝會(huì),以國公之禮安葬。
11 十二月十四日,皇帝下詔,命諸軍及新羅、百濟(jì)、奚、契丹部隊(duì)分道攻擊高麗。
13 當(dāng)初,太宗派突厥俟利苾可汗渡黃河北上,薛延陀真珠可汗擔(dān)心他的部落顛覆反叛而投奔俟利苾可汗,非常厭惡,預(yù)先集結(jié)輕騎兵于沙漠以北,準(zhǔn)備攻擊。太宗遣使告誡,敕令他不許動(dòng)兵。
真珠可汗回復(fù)說:“至尊有命,怎敢不從!但是,突厥人性情反復(fù),無法預(yù)測,當(dāng)初他們沒被攻破的時(shí)候,每年進(jìn)犯中國,殺人以千萬計(jì)。臣認(rèn)為,至尊既然已經(jīng)攻克他們,就應(yīng)該剪除他們的羽翼,讓他們給中國人做奴婢;卻反而把他們當(dāng)兒子一樣養(yǎng)起來,對他們的恩德可以說是到了極致了,而阿史那結(jié)社率竟然造反,這屬于人面獸心,怎么可以把他們當(dāng)人看呢!臣荷恩深厚,請為至尊誅殺他們?!庇谑菙?shù)次相互攻擊。
俟利苾北渡黃河時(shí),有部眾十萬,勝任作戰(zhàn)的士兵有四萬人,俟利苾不能撫御,人心不服。十二月十八日,全部拋棄俟利苾南渡黃河,請求居住在勝州、夏州之間;太宗批準(zhǔn)。
群臣都認(rèn)為:“陛下正要遠(yuǎn)征遼左,而把突厥人安置于黃河以南,距京師不遠(yuǎn),豈能不為后慮!希望陛下留下鎮(zhèn)守洛陽,派諸將東征?!?/p>
太宗說:“夷狄也是人,他們的性情與中國人沒有什么差別。身為人主,只怕自己的德澤不能加于人民,不必猜忌異類。只要德澤融洽,則四夷可使如一家;反過來,如果猜忌太多,則骨肉不免為仇亂。隋煬帝無道,失去人心已經(jīng)很長時(shí)間了,遼東之役,人們都截?cái)嘧约菏肿阋蕴颖苷饕?,楊玄感于是率領(lǐng)運(yùn)輸兵造反于黎陽,并非戎狄為患。
朕今天征討高麗,只帶自愿跟從的,招募十人,得到一百人;招募一百人,得到一千人。那些不能從軍的,皆憤嘆抑郁,這能跟隋朝那些怨民相比嗎!突厥貧弱,我收養(yǎng)他們,他們對我的感恩,深入骨髓,豈肯作亂!況且他們與薛延陀風(fēng)俗略同,他們不北走投奔薛延陀,而南返歸附我,他們的心情,由此可見?!?/p>
回頭對褚遂良說:“你掌管起居注,替我把這段話記下來,從今天開始,十五年之內(nèi),我確保沒有突厥之患?!?/p>
俟利苾既失去部眾,輕騎入朝,太宗任命他為右武衛(wèi)將軍。
【學(xué)以致用】
思考幾點(diǎn)
01,人的自信與“一廂情愿”相差幾步?
之前講過,算法大于看法
李世民要出征高麗,為了統(tǒng)一全民認(rèn)識,發(fā)布了全國手諭,里面公布了此次必定成功的算法,如
“今略言必勝之道有五:一曰以大擊小,二曰以順討逆,三曰以治乘亂,四曰以逸待勞,五曰以悅當(dāng)怨,何憂不克”
這就是《孫子兵法》開篇所講的五事七計(jì)算法框架
那么,換個(gè)算法框架來看
比如天時(shí)、地利、人和
天時(shí)在李唐還是高麗呢?
地利是在李唐還是高麗呢?
這兩條,鄭元璹與張儉是有一定發(fā)言權(quán)的,可是李世民由于太自信而沒有引起重視
那么,人和呢?
我方基本沒有問題,對方百姓呢?
是真的期待“沛公”降甘霖嗎?
他們?nèi)绻芷诖@得解放,那么,展示的誠意與行為現(xiàn)象是什么呢?比如加沙地區(qū)的人民,那種苦難就是很直觀的。但是這里好像沒看到什么記載。
所以從天時(shí)地利人和的框架出發(fā),李唐好像并沒有沾邊。
那么,問題就來了。
當(dāng)我們很有自信去干某件事的時(shí)候,我們會(huì)不會(huì)一只腳踏進(jìn)了“一廂情愿”的陷阱中呢?
我們知道,當(dāng)我們陷入一廂情愿的境地,我們是很難聽得進(jìn)去與我們相反的聲音。
只有久經(jīng)沙場的人,才知道為什么攻城是最后不得已的行為。
因?yàn)榇鷥r(jià)太大,意外太多,成功是偶然的。
所以李大亮在遺表中也在建議停止戰(zhàn)爭??墒抢钍烂衤牪贿M(jìn)去的。
這就像苻堅(jiān)在淝水之戰(zhàn)的前夜,很興奮,自我催眠了,停不下來。
換位思考下,我們處在李世民這種境地,會(huì)不會(huì)停止?
跳出來思考下,我們在執(zhí)行人生中的某個(gè)決定與計(jì)劃的時(shí)候,能停的下來嗎?
我回流過自身,我發(fā)現(xiàn)我很難停下來,到現(xiàn)在,我還走在路上。
但此時(shí),我盡量多聽聽不同的聲音,以驗(yàn)證自己的想法在實(shí)踐過程中是否脫離軌道。
所以,李世民的這段經(jīng)歷,值得我們反思。
02,李世民為什么一定要打高麗呢?
他的見識很高啊,也是以善于納諫而聞名千載以上的皇帝,可為什么還會(huì)如此呢?
或許還有其他原因(猜的,不一定是真)
也許是他老了,也許他看到了自己接班人有點(diǎn)懦弱,沒有承接自己的意志精神,而自己又迫于禮制規(guī)則不好改動(dòng)。
由此,他想要在人生結(jié)尾的時(shí)刻里面,為兒子多掃清點(diǎn)周邊障礙
老人老了總是想要為子女多做點(diǎn)什么,也許這也是原因,再大的老板也還是個(gè)人。