
《平安禱》| 雙一
我從他們身邊走過時
她像佝僂的枯枝
手扶助力車,一秒,一毫米
挪動鑄鐵般的雙腳
我從他們身邊走過時
他雙手攙扶著她,低頭
像執(zhí)于沉思的雕像
這一對白發(fā)蒼蒼的老人
那么遲緩,那么沉重
他們沒有抬頭看我
我沒有轉頭看他們
無非是擦身而過
像任何兩個面對面走近
背對背走遠的路人
但一句禱詞跳出我的身體
在我身后抱住他們——
“愿你平安”
像河流撫過岸邊的巖石
“愿你平安”
一定有人這樣為另一人祈禱
一定有人曾這樣為我祈禱
當我胸中淤塞,苦悶孤寂
一定有一片云曾為我落淚
像落日為一片孤帆懸在天邊
我從他們身邊走過時
沒有回頭,也沒有停留
但未曾相識的親人啊
“愿你平安”
“愿一滴水融化堅硬的巨石”
“愿一片云枕入海的臂彎”
2019/04/30
I Wish You Peace
by Shuang Yi
When I walked by them
She was bent like a withered branch
Holding a walker, one second, one milometer
Dragging her weighty feet
When I walked by them
He was holding her, head bowed
Like a thinking statue
This gray haired couple
Walked so slow, so heavily
They did not lift their eyes on me
I did not turn my head to them
Simply passing by
Like any two strangers who walk face to face toward each other
And back to back step away
But a prayer jumped out of my body
And hugged them behind my back
"I wish you peace"
Like a river gently brushes the stone on its bank
"I wish you peace"
There must be someone who prays for another this way
Someone must have prayed for me like this before
When my chest was tight and was deeply depressed
There must have been a cloud that shed tears for me
Like a setting Sun suspends itself on the sky for a lonely sale boat
When I walked by them
I did not turn, nor did I stop
But to my loved ones unknown
"I wish you peace"
"I wish a drop of water could melt a solid stone"
"I wish a piece of cloud could rest in ocean's arms"