一、語法解釋
1.名は 名です
相當(dāng)于漢語什么是什么,は是主語部分,です是謂語部分。助詞は,讀做わ
わたし
中國人
?。ㄎ沂侵袊耍?br> 李さん
日本人
(小李是日本人)
2.名は 名ではありません
相當(dāng)于漢語什么不是什么,では在口語中有時(shí)會(huì)發(fā)成じゃ
わたし
日本人
?。ㄎ也皇侨毡救耍?br> 森さん
學(xué)生
?。ㄎ也皇菍W(xué)生)
3.疑問句及應(yīng)答
名は名ですか
相當(dāng)于漢語的什么是什么嗎?助詞か接在句尾表示疑問。日語的問句在句尾不使用?回答時(shí)用はい或いいえ
——あなた
小野さん
(您是小野女士嗎)
——はい,小野です (是的,我是小野)
——キムさん
中國人
?。ń鹋渴侵袊藛幔?br> ——いいえ,中國人ではありません (不,不是中國人)
4.名の名
助詞の連接名詞和名詞,表示前面的名詞是后面名詞從屬的機(jī)構(gòu)、國家或?qū)傩?/p>
李さんは JC企畫の社員です (小李是JC策劃公司的職員)
二、基本課文
1.李さん
中國人
(小李是中國人)
2.森さん學(xué)生
(森先生不是學(xué)生)
3.林さん日本人
(林先生是日本人嗎?)
4.李さんJC企畫の社員
(李先生是JC策劃公司的職員)
三、生詞
/注釋:標(biāo)紅的意思是,我忘記的或者我記錯(cuò)的/
- 中國人【名】 ちゅうごくじん 中國人
- 日本人【名】 にほんじん 日本人
- 韓國人【名】 かんこくじん 韓國人
- 美國人【名】 アメイりカじん
- 法國人【名】 フランスじん
- 大學(xué)生【名】 がくせい 學(xué)生
- 老師【名】 せんせい 先生
- 留學(xué)生【名】 りゅうがくせい 留學(xué)生
- 教授【名】
教授
- 職員【名】 しゃいん 社員
- 公司職員【名】 かいしゃいん 會(huì)社員
- 店員【名】 てんいん 店員
- 進(jìn)修生【名詞】 けんしゅうせん 研修生
- 企業(yè)【名】
企業(yè)
- 大學(xué)【名】 だいがく 大學(xué)
- 父親【名】 ちち 父
- 科長【名】
課長
- 總經(jīng)理【名】
社長
- 迎接【名】 でむかえ 出迎え
- 那個(gè)人【名】 あのひと あの人
- 我【代】 わたし 私
- 你【代】 あなた
- 非常,很【副】 どうも
- 張【?!俊 ·沥绀?/li>
- 中國【專】 ちゅうごく
- 你好 こんにちは
- 對不起,請問 すみません
- 請 どぞ
- 請多關(guān)照 よろしくおねがいしまし よろしくお願(yuàn)いしまし
- 初次見面 はじめましで
- 我才要 こちらこそ
- 是 そうです
- 不是 ちがいます
- 不知道 わがりません
- 實(shí)在對不起 どうもすみまんせん