216
My sad thoughts tease me asking me their own names.
我無盡的憂傷 /不停地鼓動我問它們叫什么
219
Men are cruel, but Man is kind.
庸眾是殘酷的 /每個人是善良的
227
The movement of life has its rest in its own music.
生命的運動 /在它自己的音樂里安歇
229
Our names are the light that glows on the sea waves at night and then dies without leaving its signature.
我們的名字 /夜晚的波光消逝 /沒有簽字
以上均摘自 飛鳥集 / [印度]羅賓德拉納特·泰戈爾 馮唐(譯) / 浙江文藝出版社:2015