【老友記S01E01#2#臺詞精講+知識拓展】

老友記 Friends

臺詞精講+知識拓展


Phoebe:Just cause I don't want her to go through what I went through with Carl.

因為我不想你重蹈我和卡爾的覆轍。

Go through表示“經(jīng)歷”,尤其是經(jīng)歷不好的事情。比如:He is going through a very difficult time.他正經(jīng)歷著一段艱苦的時光。go through還可以表示翻閱;檢查。比如:You can't go through my stuff.你不可以亂翻我的東西。go through還有查閱;通讀的意思。比如:go through a story通讀一篇文章。


Rose:To hell with her,she left me.

hell表示地獄;苦難的境遇;悲慘的情況。He went through hell during the trial.審訊期間他吃盡了苦頭。hell還可以表示“該死;見鬼”,比如:Oh,hell,I burned the pan.天哪,該死!我把鍋燒糊了。what the hell do you think you are doing?你到底知不知道自己在干什么?go to hell!去死吧!I can't afford to buy it,but what the hell(=It doesn't matter),I'll get it anyway.說實話我買不起,但是管它呢?無論如何我買了。

left是leave的過去式,表示離開,它可以離開一個人,也可以離開一個地方。比如:I'll leave Beijing.我要離開北京。這里要注意的是:leave和leave for是不一樣的。leave for表示離開去某地。I'll leave for Beijing.我要離開去北京了。(人現(xiàn)在不在北京)。leave還有“請假;休假”的意思。比如:Why don't you take a few days' leave?你為什么不請幾天假呢?休假還可以說,on leave.如果請病假就是on sick leave.如果請產(chǎn)假就是on maternity leave.常用短語包括:leave a message.留言。如果你打電話給別人,別人不在,你就可以給他留言。leave sb alone就是別管我,讓我靜靜。如果你很煩,但是你的朋友還是吵嚷著問你這個那個,你可以說,leave me alone!就是別煩我,讓我靜靜!


Rose:Why does everyone keep fixating on that?

為什么大家都繞著這個話題打轉(zhuǎn)?

keep fixating on表示老是提什么;老是揪著什么不放。比如:Don't keep fixating on my past.不要總是揪著我的過去不放。


Joey:You're feeling a lot of pain right now.

你現(xiàn)在很痛苦。

pain就是疼痛,可以是身體疼痛,也可以是抽象的心里上的疼痛。My back is paining/in pain.我的背很痛。有人失戀了,很傷心,可以說He is in so much pain.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容