衛(wèi)靈公31
子曰:“君子謀道不謀食。耕也,餒在其中矣;學也,祿在其中矣。君子憂道不憂貧。”
*今譯:
孔子說,君子用心力于謀道,不用心力于謀食。即使你辛勤耕種,遇上天災(zāi)荒年,仍然免不了挨餓;而致力于學習,卻可以得到祿位。君子只怕自己沒修養(yǎng)、沒本事,不怕自己沒飯吃。
“道”,指志向、修養(yǎng)、本事。
注解:
? ? 1.本事靠學習,學習先要立志。立志是為學之本,你只有先確定了志向,才能在一件事情上用心用力用時間,積累十年,一萬小時定律,成為世界級專家,那你不太可能存在錢的問題。
? ? 2.孔子的學生里,顏回和子貢,都有志向,有本事。子貢富可敵國,顏回窮居陋巷,但他們的安之若素、勤學不倦是一樣的。子貢是“學而祿在其中”,顏回是“耕而餒在其中”,都是一時之際遇,不是他們關(guān)注的主要問題。
? ? 3.擔心自己沒錢的人,大多是因為沒有志向。龜兔賽跑,兔子的問題不是睡大覺,是每次跑的方向都不一樣。而龜持之以恒,堅定目標。