
朋友電話留言:我今天又到小張的地里砍了些蘿卜白菜給你帶了一些來,你別忘了拿。
冬日的蘿卜,冬天的山藥,放上姜片和油鹽清水一煮。
入口即化的口感和甘洌的清甜仿佛潤到了肺里。
小張——那個讓人感動的陌生人。
我和朋友其實并不認識她。
她的家——距離昆明市區(qū)13公里處,一個叫大水塘的村子。
她——一個苗族村里年青媳婦。
她——有一個小孩子;有一個丈夫;有一對公婆;有一雙勤勞的手;有一張時常笑瞇瞇的被高原的紫外線曬的黑幽幽的臉;有兩間水泥砌成的平房;有三畝種菜用的地。

我和朋友外出,在公路邊看到成群結(jié)隊的苗族人穿著節(jié)日盛裝——繡著很多花的百折裙,頭上戴著非常別致的頭飾。
好奇的我們就跟在了他們后面。
進了村子才知道原來他們在過感恩節(jié)。
村中的教堂門口,擺放著很多排長條的桌椅。
盛裝的人們整齊的坐在椅子上。
主持人在前面安排以小組為單位的節(jié)目。
不太好的音響并沒有影響他們的情緒。
老的、少的、男的、女的都上去唱歌。一張嘴都是美聲唱法幾聲部。
冬日暖陽下,云南小山村里——有一群老婦,老夫正在放聲歌唱。
他們?yōu)橐磺懈卸鞯氖露璩?/p>

看到身邊所有的觀眾都輪流上臺表演節(jié)目。
我悄聲問身旁一個學生模樣的男孩子“你們都是從哪兒學的唱歌啊?”
“不用學,從小都是聽媽媽爸爸都在唱,自然就會了”
“你上幾年級了?”
“初三”
“你以后想學什么?”
“我想上云南民族大學。了解一下我們苗族的歷史?!?/p>
“你會苗文嗎?”看著前面一排一個頭發(fā)蒼白的老人捧著苗文的歌譜我問道。
“我會說,但是我不太認識苗文。村里的師傅教一點?!?/p>
“學校里不學嗎?”
他搖搖頭“沒有這樣的課程。”
“我該上場了”
他在臺上表演了一個很有意思的小品。大家都放聲大笑起來。
下一個節(jié)目是舞蹈。
跳舞的有白發(fā)蒼蒼的老奶奶,也有他們孫女輩的小姑娘。她們都背著背簍。背簍里就是他們在整個秋天的收獲,有麥穗、南瓜、玉米。
舞蹈的名字——感恩。

表演完的小伙又來到我們身旁。
他家因為哥哥嫂嫂在昆明打工。經(jīng)濟條件在村中算是比較好的,每年大約可以有1萬多塊錢收入。為了回家過感恩節(jié),哥哥嫂嫂辭了工作趕回來。
今年的感恩節(jié),他們家殺了一頭豬。獻出一半兒做村里感恩節(jié)用。
看完了節(jié)目我們就要回去了。小張——這個陌生人挽留我們吃了飯再走。
見我們再三推辭,她帶我們到她的地里去砍菜。
夕陽下我在她有一顆大柿子樹的菜地里挑花了眼。
我們堅持付給她菜錢。她說的價格讓我們吃驚的低得不敢接受。
我抱著透著泥土芬芳而倔強的肥厚的低價蔬菜,遲疑的走向車邊。
他們——茁壯而質(zhì)樸的生命,仿佛那冬日的陽參白蘿卜一樣。
她們——將一顆感恩的心用歌舞、詩歌代代相傳。
我要將什么傳給我的孩子?
