佩奇第一次去學(xué)芭蕾,羚羊夫人是他們的老師,佩奇的芭蕾舞動(dòng)作未必優(yōu)雅美麗,但是羚羊夫人總是夸獎(jiǎng)他們表現(xiàn)的非常不錯(cuò)。
總有人分不清什么時(shí)候該夸獎(jiǎng)孩子,現(xiàn)在羚羊夫人做了示范了,不管孩子們做出什么樣的動(dòng)作,發(fā)出什么樣的聲音,羚羊夫人都是笑呵呵的,沒(méi)有任何不愉快的表情,也沒(méi)有區(qū)別對(duì)待孩子。
不管怎么樣,小孩子學(xué)習(xí)新東西時(shí),總會(huì)有些沒(méi)那么上手,我們都要耐心等待孩子進(jìn)步,不可以隨便打擊孩子的自信心。
這個(gè)學(xué)期兒子開始學(xué)加減法,我從未提前教過(guò)他,所以剛開始的時(shí)候,他非常不適應(yīng),總是跟不上其他孩子的節(jié)奏,我一時(shí)著急,在一天晚上陪他的學(xué)習(xí)中忍不住發(fā)了脾氣。
當(dāng)時(shí)兒子就戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的看著我,就怕我發(fā)火,根本就做不出來(lái)一道題,然而我并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn),一直強(qiáng)迫他算了兩個(gè)小時(shí)。
第二天兒子非常痛苦的跟我說(shuō):媽媽,可不可以不要算數(shù)了?我才趕緊反省,我的態(tài)度出問(wèn)題了,導(dǎo)致兒子對(duì)算數(shù)恐懼了。
我趕緊調(diào)整好心態(tài),學(xué)習(xí)不是一兩天的事,一旦壞了學(xué)習(xí)興趣,后果不堪設(shè)想,我放松心情,每天依然練習(xí),但是不再?gòu)?qiáng)迫他一定要學(xué)會(huì)。
到現(xiàn)在他依舊很多題都要數(shù)手指,但是至少他興趣還在,經(jīng)常會(huì)主動(dòng)跟我說(shuō)要做算術(shù)題。
不著急,未來(lái)的路長(zhǎng)著呢,我們慢慢學(xué)。
跟所有的小孩一樣,佩奇學(xué)了芭蕾舞之后就想回家顯擺,她沒(méi)能記住那個(gè)復(fù)雜的專業(yè)術(shù)語(yǔ),被豬爸爸說(shuō)出來(lái)之后,佩奇很驚訝。
豬爸爸和豬媽媽年輕時(shí)也跳過(guò)芭蕾舞,一勾起這個(gè)回憶豬爸爸和豬媽媽立刻秀起恩愛,他們旁若無(wú)人的跳著芭蕾,然后摔跤。
既溫馨又搞笑,感動(dòng)之余又忍俊不禁,像豬爸爸和豬媽媽這樣動(dòng)不動(dòng)就在孩子面前秀恩愛,對(duì)小孩子來(lái)說(shuō)真的影響很大。
他們清楚爸爸愛媽媽,爸爸媽媽是他們最堅(jiān)實(shí)的后盾,安全感十足,中國(guó)人比較含蓄,這方面做的不夠好哦。
旁白:Peppa is going to her first ballet lesson. This is Madame Gazelle, the ballet teacher.
羚羊夫人:Ah, ho! You must be young Peppa! I am Madame Gazelle!
佩奇:Hello, Madame!
羚羊夫人:So sweet! Welcome to your first lesson of the ballet!
媽媽:I'll pick you up later!
佩奇:Bye bye!
媽媽:Enjoy yourself!
旁白:Here are Peppa's friends, Candy Cat, Suzy Sheep, Danny Dog, Rebecca Rabbit, and Pedro Pony.
羚羊夫人:Children, today we have a new pupil, Peppa Pig! Now Peppa, run and join your friends!
佩奇:Hello, everyone!
一起:Hello, Peppa!
羚羊夫人:Children! We begin with demi-plier! Demi-Plier.
羚羊夫人:Now a Little jump, petit jete. With grace and beauty.
Petit jete! Grace and beauty!
Petit jete! Grace and beauty!
旁白:The ballet lesson is a lot of fun!
羚羊夫人:Raise you arms! Lmagine that you are beautiful swans! And what noise do you think a swan might make?
Ah, ho.
羚羊夫人:Grace and beauty!
旁白:Peppa loves dancing! Everyone loves dancing!
佩奇:Mummy! Mummy! We all danced as swans!
羚羊夫人:Peppa did very well!
佩奇:I had to dance beautifully and gracefully!
媽媽:That's lovely!
佩奇:Can I show you how I did it?
媽媽:Let's get home first. Then you can show Daddy Pig, and George, and me.
佩奇:Bye bye!
旁白:Peppa and Mummy Pig are home!
佩奇:Daddy! George! I'm going to show you how to do ballet!
爸爸:Is it difficult?
佩奇:It was easy for me. But you, George, and Mummy will find it very hard.
佩奇:First, we need music. Good. Now, George, Daddy and Mummy, you must copy what I do. Madame Gazelle used funny words. But really, it's just bending your knees and jumping.
爸爸:Ah, the petit jete!
佩奇:Daddy! You know the funny words!
爸爸:Mummy Pig and I used to be quite good at ballet!
媽媽:Do be careful, Daddy Pig."
爸爸:Our favorite was the pas de deux!
Hoop-la!
爸爸:Ooofff! That wasn't quite how I remembered it.
佩奇:Silly Daddy Pig!
爸爸:Maybe we should leave the ballet to Peppa!
佩奇:Yes, I am the best at it! I am a beautiful swan!