131.《小豬佩奇》|做孩子的好評(píng)師


Ballet Lesson!

佩奇第一次去學(xué)芭蕾,羚羊夫人是他們的老師,佩奇的芭蕾舞動(dòng)作未必優(yōu)雅美麗,但是羚羊夫人總是夸獎(jiǎng)他們表現(xiàn)的非常不錯(cuò)。

總有人分不清什么時(shí)候該夸獎(jiǎng)孩子,現(xiàn)在羚羊夫人做了示范了,不管孩子們做出什么樣的動(dòng)作,發(fā)出什么樣的聲音,羚羊夫人都是笑呵呵的,沒(méi)有任何不愉快的表情,也沒(méi)有區(qū)別對(duì)待孩子。

不管怎么樣,小孩子學(xué)習(xí)新東西時(shí),總會(huì)有些沒(méi)那么上手,我們都要耐心等待孩子進(jìn)步,不可以隨便打擊孩子的自信心。

這個(gè)學(xué)期兒子開始學(xué)加減法,我從未提前教過(guò)他,所以剛開始的時(shí)候,他非常不適應(yīng),總是跟不上其他孩子的節(jié)奏,我一時(shí)著急,在一天晚上陪他的學(xué)習(xí)中忍不住發(fā)了脾氣。

當(dāng)時(shí)兒子就戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的看著我,就怕我發(fā)火,根本就做不出來(lái)一道題,然而我并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn),一直強(qiáng)迫他算了兩個(gè)小時(shí)。

第二天兒子非常痛苦的跟我說(shuō):媽媽,可不可以不要算數(shù)了?我才趕緊反省,我的態(tài)度出問(wèn)題了,導(dǎo)致兒子對(duì)算數(shù)恐懼了。

我趕緊調(diào)整好心態(tài),學(xué)習(xí)不是一兩天的事,一旦壞了學(xué)習(xí)興趣,后果不堪設(shè)想,我放松心情,每天依然練習(xí),但是不再?gòu)?qiáng)迫他一定要學(xué)會(huì)。

到現(xiàn)在他依舊很多題都要數(shù)手指,但是至少他興趣還在,經(jīng)常會(huì)主動(dòng)跟我說(shuō)要做算術(shù)題。

不著急,未來(lái)的路長(zhǎng)著呢,我們慢慢學(xué)。


跟所有的小孩一樣,佩奇學(xué)了芭蕾舞之后就想回家顯擺,她沒(méi)能記住那個(gè)復(fù)雜的專業(yè)術(shù)語(yǔ),被豬爸爸說(shuō)出來(lái)之后,佩奇很驚訝。

豬爸爸和豬媽媽年輕時(shí)也跳過(guò)芭蕾舞,一勾起這個(gè)回憶豬爸爸和豬媽媽立刻秀起恩愛,他們旁若無(wú)人的跳著芭蕾,然后摔跤。

既溫馨又搞笑,感動(dòng)之余又忍俊不禁,像豬爸爸和豬媽媽這樣動(dòng)不動(dòng)就在孩子面前秀恩愛,對(duì)小孩子來(lái)說(shuō)真的影響很大。

他們清楚爸爸愛媽媽,爸爸媽媽是他們最堅(jiān)實(shí)的后盾,安全感十足,中國(guó)人比較含蓄,這方面做的不夠好哦。

旁白:Peppa is going to her first ballet lesson. This is Madame Gazelle, the ballet teacher.

羚羊夫人:Ah, ho! You must be young Peppa! I am Madame Gazelle!

佩奇:Hello, Madame!

羚羊夫人:So sweet! Welcome to your first lesson of the ballet!

媽媽:I'll pick you up later!

佩奇:Bye bye!

媽媽:Enjoy yourself!

旁白:Here are Peppa's friends, Candy Cat, Suzy Sheep, Danny Dog, Rebecca Rabbit, and Pedro Pony.

羚羊夫人:Children, today we have a new pupil, Peppa Pig! Now Peppa, run and join your friends!

佩奇:Hello, everyone!

一起:Hello, Peppa!

羚羊夫人:Children! We begin with demi-plier! Demi-Plier.

羚羊夫人:Now a Little jump, petit jete. With grace and beauty.

Petit jete! Grace and beauty!

Petit jete! Grace and beauty!

旁白:The ballet lesson is a lot of fun!

羚羊夫人:Raise you arms! Lmagine that you are beautiful swans! And what noise do you think a swan might make?

Ah, ho.

羚羊夫人:Grace and beauty!

旁白:Peppa loves dancing! Everyone loves dancing!

佩奇:Mummy! Mummy! We all danced as swans!

羚羊夫人:Peppa did very well!

佩奇:I had to dance beautifully and gracefully!

媽媽:That's lovely!

佩奇:Can I show you how I did it?

媽媽:Let's get home first. Then you can show Daddy Pig, and George, and me.

佩奇:Bye bye!

旁白:Peppa and Mummy Pig are home!

佩奇:Daddy! George! I'm going to show you how to do ballet!

爸爸:Is it difficult?

佩奇:It was easy for me. But you, George, and Mummy will find it very hard.

佩奇:First, we need music. Good. Now, George, Daddy and Mummy, you must copy what I do. Madame Gazelle used funny words. But really, it's just bending your knees and jumping.

爸爸:Ah, the petit jete!

佩奇:Daddy! You know the funny words!

爸爸:Mummy Pig and I used to be quite good at ballet!

媽媽:Do be careful, Daddy Pig."

爸爸:Our favorite was the pas de deux!

Hoop-la!

爸爸:Ooofff! That wasn't quite how I remembered it.

佩奇:Silly Daddy Pig!

爸爸:Maybe we should leave the ballet to Peppa!

佩奇:Yes, I am the best at it! I am a beautiful swan!

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容