人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。(人的多愁善感是與生俱來的,這種情結(jié)和風(fēng)花雪月無關(guān)。)
出自宋代歐陽修的《玉樓春·尊前擬把歸期說》
尊前(踐行的酒席前)擬把歸期說,欲語春容(別離的佳人)先慘咽(凄婉嗚咽)。人生自是有情癡(多愁善感),此恨(情結(jié))不關(guān)風(fēng)與月(風(fēng)花雪月)。
離歌且莫翻新闋(按舊曲填詞),一曲能教腸寸結(jié)(愁腸繞懷)。直須(一定)看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別。
詞意理解:
餞行的酒席前就想先把歸期說定,一杯心切情切,欲說時佳人無語滴淚,如春風(fēng)嫵媚的嬌容,先自凄哀低咽。人的多愁善感是與生俱來的,這種情結(jié)和風(fēng)花雪月無關(guān)。
餞別的酒宴前,不要再按舊曲填新詞,清歌一曲就已讓人愁腸寸寸郁結(jié)。一定要將這洛陽城中的牡丹看盡,因為這當(dāng)初我們共有的春風(fēng)很快會消逝。
醉后不知天在水,滿船清夢壓星河。(喝醉后不知道是天上的星辰倒映在水中,清朗的夢中,我好似臥在璀璨的星河中。)
出自元代唐珙的《題龍陽縣青草湖》
西風(fēng)(蕭瑟的秋風(fēng))吹老洞庭波,一夜(一夜愁思)湘君白發(fā)多。
醉后不知天在水(天上的銀河倒影到水里),滿船清夢(晴朗的夢中)壓星河(臥在璀璨的星河中)。
詞意理解:
洞庭湖被蕭瑟的秋風(fēng)吹老,一夜愁思,湘君(湘水女神)也多了白發(fā)。
喝醉后不知道是天上的星辰倒映在水中,清朗的夢中,我好似臥在璀璨的星河中。