近日拜讀蛻園、螺川二子合著之《文言淺說》,多有受益,感于古文之魅力。古文其實是活生生的,或活潑、或深沉、或佻達、或凝重。其時為《世說》中的一篇所感至深,故留言以志之。
其文講的是東晉初年故事。時值中原、關內被燹,晉室流離失所,遂有南渡之朝廷。故事主人公是元帝之子明帝,其時明帝尚幼,然而言語驚人,感人至深。且觀原文:
晉明帝數歲,坐元帝膝上。有人從長安來,元帝問洛下消息,潸然流涕。明帝問何以致泣,具以東渡意告之。因問明帝:“汝意謂長安何如日遠?”答曰:“日遠。不聞人從日邊來,居然可知。”元帝異之。明日,集群臣宴會,告以此意,便重問之。乃答曰:“日近?!痹凼?,曰:“爾何故異昨日之言邪?”答曰:“舉目見日,不見長安。”
孩子年幼,坐在父親的膝上。有人從長安來,告以洛下消息,淚流滿面。孩子問人為何哭泣,人告以晉室南渡的種種悲情。然后問那孩子:“你覺得長安和太陽哪個更遠?”孩子答:“太陽遠。沒聽說過有人從太陽來,但你從長安來,由此可知之?!备赣H驚異于孩子的思辨。次日,宴攬群臣,告訴大家昨日孩子的應對言語,然后重新問他那個問題。孩子答:“太陽近?!备赣H為之一驚,問:“為什么你的回答和昨天不同了呢?”孩子說:“我抬起眼睛就可看見太陽,卻怎么也看不見長安?!?/p>
舉目見日,不見長安。這就是文言的簡括,也是文言的力度。讀罷便久久不能釋懷,仿佛八王、五胡之喪亂歷歷在目。南渡朝廷的宿命與結局,也仿佛在這八個字中道盡了。