指將一個(gè)領(lǐng)域里的經(jīng)驗(yàn),轉(zhuǎn)移到另一個(gè)經(jīng)驗(yàn),從而使另一個(gè)領(lǐng)域也出現(xiàn)新的局面。在寫作中,主要是指一種文體獨(dú)特的成功經(jīng)驗(yàn)或技巧、手法移植到另一種文體寫作中去,從而大大提高這種文體的表達(dá)技巧和藝術(shù)魅力。例如:蒙太奇本來是電影藝術(shù)中獨(dú)特的結(jié)構(gòu)、結(jié)合技巧,但被移植到報(bào)告文學(xué),小說創(chuàng)作中。再如“意境”,原本是中國古典詩詞中所獨(dú)有的審美觀念,指作者主觀感情與外界景物交融而產(chǎn)生的藝術(shù)境界。我國現(xiàn)代作家朱自清、楊朔的散文都追求意境美,使散文也散打出詩美的光彩。楊朔自己就曾說:我在寫每篇散文,總是拿著當(dāng)詩一樣寫。喲向來愛詩,特別是那些久經(jīng)歲月磨煉的古典詩章。這些詩差不多每篇都有自己新鮮的意境……于是就往這方面學(xué)常常在尋求詩的意境。(《東風(fēng)第一枝》)
至于我國當(dāng)前出現(xiàn)的小說散文化、電影、戲劇散文化傾向,更是經(jīng)驗(yàn)遷移的結(jié)果。寫作中的經(jīng)驗(yàn)遷移,甚至擴(kuò)展到文學(xué)體彩與與文學(xué)體裁的互滲與互補(bǔ),比如小說借鑒日記、書信等應(yīng)用問題的經(jīng)驗(yàn),新聞體裁大量采用文學(xué)筆法。