2022年9月13日 突聞噩耗,您去世了,眼淚奪眶而出。
今天是個(gè)糟糕的一天,早晨萌萌各種狀況,然后天空下起雨,到單位已經(jīng)遲到,顧不得吃個(gè)早飯??赏宦勀愕呢模@真的是個(gè)極其糟糕的一天!
第一次見(jiàn)你,是幫阿福去北京珠寶展去做協(xié)助。而您,恰恰就是阿??谥?,那個(gè)神級(jí)人物。
您是那么富有人格魅力,然后又與我一拍即合的感覺(jué),我們笑鬧著,沒(méi)有地區(qū)差異,沒(méi)有文化差異,甚至也沒(méi)有了語(yǔ)言的隔閡。你會(huì)被我忽悠去楊國(guó)福麻辣燙,但是進(jìn)了門(mén)后還是打了退堂鼓。所有人都沒(méi)有想到,你會(huì)愿意進(jìn)門(mén)去。你說(shuō),雖然你不會(huì)中文,我的英文也沒(méi)有很好,但我們能夠彼此get對(duì)方的笑點(diǎn)。你說(shuō),一定讓我堅(jiān)持發(fā)朋友圈,雖然,你沒(méi)有微信,但你可以從Melissa手機(jī)上了解我的近況,知道我過(guò)得好不好。
后來(lái),你有帶我們?nèi)サ聡?guó)金礦礦主招待的晚宴,有帶我們?nèi)ハ愀垌攲拥木瓢珊纫槐臀視痴勎业娜松?,你永遠(yuǎn)幽默著、積極著、樂(lè)觀著,你就象一面正直的旗幟,樹(shù)立在我的生命里。
當(dāng)阿福反饋有位陌生人,在澳洲花了遠(yuǎn)高于市值的價(jià)格買了歐泊,你不惜麻煩去維護(hù)歐泊的名譽(yù),要求賣家退款。你會(huì)在每天工作完以后,帶我們?nèi)ズ纫槐?,吃一頓。你沒(méi)有埋怨我在香港找錯(cuò)了餐廳,導(dǎo)致人均1千多的消費(fèi)。你活潑得象個(gè)孩子,溫暖得象只大象。
愿你在天堂繼續(xù)談笑風(fēng)生,安息。
愛(ài)你。

Andrew H. Cody

展會(huì)結(jié)束,Andrew總會(huì)組織澳洲團(tuán)一起聚會(huì)。

一點(diǎn)都看不出他是被血癌折磨十幾年的樣子



最后一次見(jiàn)您,還是2019年的香港珠寶展,請(qǐng)我和萌萌吃了大餐,您還擔(dān)心頭上剛做的手術(shù)疤痕會(huì)嚇到萌萌。逗著萌萌開(kāi)心,把你的老花鏡給萌萌戴著玩。謝謝您。
這是他弟弟Damien Cody 今天的發(fā)文:
Vale
Andrew H. Cody
Born 21st August 1951 – Died 12 September 2022
It is with heavy hearts and great sadness that the family announce the passing of Andrew Cody on Monday 12th September 2022.
Andrew suffered from a rare form of blood cancer for the last 20 years and his brave fight ended peacefully surrounded by his family.
Andrew grew up in the suburbs of Hawthorn East and Ivanhoe and he lived in Melbourne all of his life. He enjoyed sailing and sports and at 12 years of age started collecting fossils, minerals, and gemstones. He began cutting opal in 1964 after a school excursion to Coober Pedy. After studying Valuations at Royal Melbourne Institute of Technology, he decided that he should pursue his passion for gems and in 1971, and at the age of twenty he established the wholesale opal and gem cutting business Cody Opal which expanded to include exporting around the world.
His industry achievements included involvement in the proclamation of Opal as Australia’s National Gemstone, the production of an award-winning Opal stamp series with Australia Post, the design of the official National Gemstone emblem and development of the official Opal Nomenclature.
In 1991 Andrew wrote the book, “Australian Precious Opal – a Guide Book for Professionals” this was published in English and Japanese and used extensively worldwide by the industry.
In 2010 Andrew and his brother Damien published “The Opal Story” in six languages, there are now more than 50,000 copies in circulation.
Andrew founded Cody Opal Australia in 1971 and was joint founder of The National Opal Collection with offices, showrooms and museums in both Sydney and Melbourne. His opalised fossil collection is expansive and includes a 2.5 metre opalised pliosaur, and the opalised upper jaw of a rare mesozoic mammal.
這是他弟弟Damien Cody 今天的發(fā)文:
淡水河谷
安德魯·科迪
1951年8月21日出生-2022年9月12日去世
在2022年9月12日星期一,這家人懷著沉重的心情和極大的悲傷,宣布安德魯·科迪逝世。
在過(guò)去的20年里,安德魯患上了一種罕見(jiàn)的血癌,他勇敢的戰(zhàn)斗在家人的包圍下和平地結(jié)束了。
安德魯在山楂東部和艾芬豪郊區(qū)長(zhǎng)大,一生都住在墨爾本。他喜歡航海和運(yùn)動(dòng),從12歲開(kāi)始收集化石、礦物和寶石。1964年,他在去庫(kù)伯·佩迪的學(xué)校旅行后開(kāi)始切割蛋白石。在研究了皇家墨爾本理工學(xué)院(Royal墨爾本理工學(xué)院)的估值后,他決定繼續(xù)追求自己對(duì)寶石的熱愛(ài)。1971年,他在20歲時(shí)創(chuàng)立了蛋白石和寶石批發(fā)切割業(yè)務(wù)Cody Opal,該公司擴(kuò)大到了全球出口業(yè)務(wù)。
他的行業(yè)成就包括參與宣布蛋白石為澳大利亞的國(guó)家寶石,與澳大利亞郵政合作制作獲獎(jiǎng)的蛋白石郵票系列,設(shè)計(jì)官方的國(guó)家寶石標(biāo)志,以及開(kāi)發(fā)官方的蛋白石名稱。
1991年,安德魯寫(xiě)了一本書(shū),“澳大利亞珍貴的蛋白石-一本專業(yè)人士指南”,這本書(shū)以英語(yǔ)和日語(yǔ)出版,并在世界范圍內(nèi)被業(yè)界廣泛使用。
2010年,安德魯和他的兄弟達(dá)米恩以六種語(yǔ)言出版了“蛋白石故事”,現(xiàn)在發(fā)行量超過(guò)5萬(wàn)冊(cè)。
安德魯于1971年創(chuàng)建了澳大利亞科迪奧帕爾,并在悉尼和墨爾本與辦公室、展覽室和博物館共同創(chuàng)辦了國(guó)家蛋白石收藏中心。他的開(kāi)放化石收藏非常廣泛,包括一只2.5米長(zhǎng)的上龍,以及一只罕見(jiàn)的中生代哺乳動(dòng)物的開(kāi)放上頜。
Andrew’s businesses were winners of both Government Export and Tourism Industry Awards. He was awarded a Gold Commendation from the Lord Mayor of Melbourne and was a Research Associate of The Australian Museum.
He served the gem industry in a number of official capacities including President of the Australian Gem Industry Association, Founding Member and Chairman of the Australian Jewellery and Gemstone Industry Council, Special Projects Officer of CIBJO (The World Jewellery Council).
He served as a member of Thailand’s JTC-AIGS Leaders Council (JALC), and President of The International Colored Gemstone Association.
He was awarded an Honorary Fellowship of both The Australian Gemmological Association and The Gemmological Association of Great Britain, and was a regular speaker at international forums. His tireless passion and dedication for the gem industry spanned more than 50 years.
Andrew is survived by his wife Lynore and sons James, Patrick and William.
Rest in Peace Andrew.
安德魯?shù)钠髽I(yè)是政府出口和旅游業(yè)獎(jiǎng)的得主。他被墨爾本市長(zhǎng)授予金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)拢彩前拇罄麃啿┪镳^的研究助理。
他以多種官方身份服務(wù)于寶石行業(yè),包括澳大利亞寶石行業(yè)協(xié)會(huì)主席、澳大利亞珠寶和寶石行業(yè)理事會(huì)創(chuàng)始成員和主席、CIBJO特別項(xiàng)目官員。(世界珠寶理事會(huì))
他曾擔(dān)任泰國(guó)JTC-AIGS領(lǐng)導(dǎo)人理事會(huì)(JALC)成員和國(guó)際彩色寶石協(xié)會(huì)主席。
他被澳大利亞寶石協(xié)會(huì)和英國(guó)寶石協(xié)會(huì)授予榮譽(yù)院士,并經(jīng)常在國(guó)際論壇上發(fā)表演講。他對(duì)寶石行業(yè)不倦的熱情和奉獻(xiàn)超過(guò)50年。
安德魯死后留下妻子林諾爾和兒子詹姆斯、帕特里克和威廉。
安息吧安德魯。