- 吃了一記安利,在coursera上跟一門An introduction to American law的法律入門課。
老師講的非常通俗易懂,以極為簡單的生活瑣事做為引子,把法律的起因講明白了,課程一點不枯燥。而且因為之前刷過n遍《傲骨賢妻》以及現(xiàn)在還在追的《傲骨之戰(zhàn)》,以至于課程中老師所提到的一些法律名詞非常的耳熟。同時也回想起之前考GRE的時候,腦子累了就看一兩集傲骨賢妻休息一會再繼續(xù)。其實,這樣的律政劇充滿了具有邏輯性的法庭辯論對白,和生活瑣事以及美國口音,對我后來托福聽力上的突破,和GRE作文小白也能刷到3.5的成果,也一定是有潛移默化的影響的。 - 聽了許多的Mooc老師講課,中外都有,發(fā)現(xiàn)一個非常值得思考的事情。
中國老師的講課追求是把知識點講正確,講明白,講透徹,但是學(xué)生也許會從自己理解的角度把知識消化,但是這些知識點會隨著時間的流逝,從腦海中漸漸地被沖刷掉。而且,令人失望的是,還有很多老師給出基本概念之后,就開始堆砌公式,概念還沒熟悉,一堆亂七八糟的數(shù)學(xué)符號就上來了,頭不暈才怪。學(xué)生在這樣的課堂上,無頭無尾地學(xué)到的概念和知識是架空的,沒有根基的。而外國老師的講課方式是從某個概念的起源開始講起。也就是說,從這個概念起初為什么要提出,提出是為了解決什么問題,講到在提出的過程中又遇到了什么新的問題,新的問題是怎么解決的。這樣的趣味性也會強很多,語言的組織也會更加的有邏輯。 - 從我個人的角度來說,我更加喜歡有頭有尾的知識,非常喜歡這種從古至今,從過去到未來的全盤掌握的感覺。
Tort Law 侵權(quán)法
- 形成于人們對于自身權(quán)益的追求
- 受到傷害了,需要施加傷害方給予適當(dāng)?shù)腸ompensation來彌補。
- compensation要足夠多,多到讓受害者滿意,認為可以彌補上身體受到的傷害,或者時間的流逝。
- compensation怎么樣才算是足夠多呢?就要靠法官和陪審團來裁定(ruled by judges and the jury)。
- 法官和陪審團還要確定施害者是故意的,還是無意的。
- 舉例子:A、B兩狗打架,A狗主人用棍子拉架,但不小心把B狗主人的眼睛戳瞎。B狗主人上訴,讓A狗主人的妻子賠償(A狗主人去世了)。在低級法院B狗主人勝訴,在州立最高法院B狗主人敗訴。原因是因為,兩級法院的法官裁定角度不同。最高法院法官認為B狗主人應(yīng)該自己注意安全,并且A狗主人并不是為了戳瞎B狗主人的眼睛而拿起棍子,而是為了阻止兩只狗打架,所以不該賠償。
Contract Law 合同法
- 合同法的關(guān)鍵詞是自愿交換和時間。
- 合同的有效性在于有關(guān)的parties是不是有exchange,是不是出于自身愿意,并且立字據(jù)了。(喝醉酒開玩笑立的字據(jù)也是有法律效益的,說明簽字不能亂簽)
- 合同還可以保證在parties之間的交換無法即時在當(dāng)下完成,合同中所達成的協(xié)議在未來也是有效的。
- 舉例子: 人們在物資缺乏的時候用面粉交換爐子的使用時間。