第78條 傷寒五六日,大下之后,身熱不去,心中結(jié)痛者,未欲解也,梔子豉湯主之。
金·成無(wú)己《注解傷寒論》傷寒五六日,邪氣在里之時(shí),若大下后,身熱去,心胸空者,為欲解。若大下后,身熱去而心結(jié)痛者,結(jié)胸也;身熱不去,心中結(jié)痛者,虛煩也。結(jié)胸為熱結(jié)胸中,為實(shí),是熱氣已收斂于內(nèi),則外身熱去;虛煩為熱客胸中,未結(jié)為實(shí),散漫為煩,是以身熱不去。六七日為欲解之時(shí),以熱為虛煩,故云未欲解也。與梔子豉湯以吐除之。
清·吳謙《醫(yī)宗金鑒》此方香豉當(dāng)是干姜。余義亦詳前經(jīng)文下正誤文內(nèi)。傷寒五六日,邪氣在里之時(shí)也。大下之后,若身熱去,心胸和,是為欲解矣。今身熱不去,邪仍在表也。心中結(jié)痛,過(guò)下里寒也,故曰未欲解也。但此表熱里寒之證,欲溫其里,既礙表熱,欲解其表,又礙里寒,故惟以梔子之寒,干姜之熱,并舉而涌之,則解表溫里兩得之矣。豈尚有身熱結(jié)痛而不盡除者哉!此仲景立兩難治法,其妙如此,余可類推矣。
王肯堂曰:「身熱不去」四字宜玩。結(jié)胸身不熱,知熱不在表也,今身熱不去,惟宜越之而已。
程應(yīng)旄曰:痛而云結(jié),殊類結(jié)胸,但結(jié)胸身無(wú)大熱,知熱已盡歸于里為實(shí)邪。此則身熱不去,則所結(jié)者,因下而結(jié),客邪仍在于表,故云未欲解也。
清·柯琴《傷寒來(lái)蘇集》病發(fā)于陽(yáng)而反下之,外熱未除,心中結(jié)痛,雖輕于結(jié)胸,而甚于懊 矣。結(jié)胸是水結(jié)胸脅,用陷胸湯,水郁則折之也。此乃熱結(jié)心中,用梔豉湯,火郁則發(fā)之也。
清·曹穎甫《傷寒發(fā)微》(與77條同講)吐下后而煩熱,與大下后身熱不同,皆因液虛之后,津液不能外出,皮毛標(biāo)熱留而不去也。蓋在外之標(biāo)陽(yáng),以汗液和之則散。然液虧之人,又不能用發(fā)散峻劑,故但用香豉而已足。津液內(nèi)亡是生里熱,于是氣壅上膈,則胸中窒,甚則心中熱。但病后余熱與實(shí)熱不同,故但用生梔子十四枚而已足,在表者散而去之,在高者引而下之,而病后之余邪自解矣。
劉渡舟《劉渡舟傷寒論講稿》(與77條同講)這兩條分別論述火郁影響氣分和血分的證治。發(fā)汗,若下之,是病的來(lái)路。煩熱,既可指心煩而身熱,又可指心煩特甚,二說(shuō)皆通;胸中窒,窒者塞也,胸中氣窒塞不快。第77條的重點(diǎn)在于新增的胸中窒,提示只影響了氣分,還沒影響到血分,因此胸中窒而不痛。熱結(jié)于氣分,癥狀雖異,病機(jī)卻沒變化,因此仍以梔子豉湯主之,不必加枳殼之類的利氣藥。傷寒五六日,大下之后,是病的來(lái)路。身熱不去,身熱還不解;心中結(jié)痛者,心中是狹義的,不要當(dāng)胸字理解,就是心里?;鹩暨M(jìn)一步加重,影響了心主血脈的功能,不通則痛,就會(huì)出現(xiàn)疼痛,所以說(shuō)未欲解也。熱結(jié)于血分,癥狀加重,病機(jī)依然沒有變化,因此仍以梔子豉湯主之,不必加丹參、郁金之類的活血化瘀之藥。
胡希恕《胡希恕講傷寒論》傷寒五六日,大下之后,身熱不去,心中結(jié)痛者,未欲解也,梔子豉湯主之。這也是給治錯(cuò)了,傷寒沒有給吃瀉藥的,五六日表不解,還得解表啊。這個(gè)“大下”,下就錯(cuò)了,大下就更錯(cuò)了,這時(shí)就指著邪陷于里了,熱邪被陷,所以身熱不去。“心中結(jié)痛者”,這個(gè)心中不是指著心下,大概這個(gè)可能指著心臟,他這個(gè)書啊是指著心中的這個(gè)話,都是指著心臟這個(gè)部位?!靶闹薪Y(jié)痛”,心中有支結(jié)疼痛的感覺。那么這個(gè)病我是沒遇到過(guò),據(jù)我的體會(huì)呀,可能類似心囊炎的這類的病,由于這個(gè)表熱,他吃瀉藥,使邪熱內(nèi)陷,影響到心囊發(fā)炎,可能是這種情況。心中結(jié)痛啊,“未欲解也”,說(shuō)這個(gè)不是好病的樣子了,不是要好了,這個(gè)可以用梔子豉湯。但是我用梔子豉湯治這個(gè)急性心囊炎的時(shí)候,我治過(guò),是有效應(yīng)的,但我不是只用的梔子豉湯,我配合旁的藥物。那么根據(jù)這段象心囊炎的這種情況,我也不敢說(shuō),因?yàn)橹魅藳]有明說(shuō)呀,不過(guò)我們這么研究的。他寫的心中,不是心下,不是胃。
梔子十四枚(掰,味甘寒) 香豉四合(綿裹,味苦寒)
右二味,以水四升,先煮梔子,得二升半,內(nèi)豉,煮取一升半,去滓,分為二服,溫進(jìn)一服。得吐者,止后服。