正文
昨天的信件比預(yù)想中要花時(shí)間,所以沒能跑步。因?yàn)橐阈珠L玩游戲,所以洗漱都是 23:00 多,睡下已經(jīng) 1 點(diǎn)了。
于是,今早差點(diǎn)在工位睡著。不,是已經(jīng)睡著了吧……中午也沒太睡好,半路叫起來給人開機(jī)房。
中午沒吃好,所以晚上吃得很滿足 w。
因?yàn)檫€有一個(gè)人的信件要回,所以打算一起寄,方便一些。
下午出去辦事,趁副行長和柜面人員忙,自己偷偷躲在一邊寫作,笑死,效率還挺高。
投簡歷沒什么音訊呢,只有一個(gè),問我全日語面試是否能接受。得了吧,就我這個(gè)三腳貓日本平,笑死。
這兩天似乎做了很多事情呢。
成功日記:
1. 寫完了三篇學(xué)海計(jì)劃;
2. 看了一點(diǎn)點(diǎn) Language Instinct。
南國微雪 Miyuki
2024 年 3 月 26 日
封面圖

實(shí)用類文本附加
《Language Instinct》
For the reader of popular science, I hope to explain what is behind the recent discoveries (or, in many cases, nondiscoveries) reported in the press: universal deep structures, brainy babies, grammar genes, artifically intelligent computers, neural networks, signing chimps, talking Neanderthals, idiot savants, feral children, paradoxical brain damage, identical twins separated at birth, color pictures of the thinking brain, and the search for the mother of all languages. I also hope to answer many natural questions about languages, like why there are so many of them, why they are so hard for adults to learn, and why no one seems to know the plural of Walkman.
本文使用 文章同步助手 同步