Tenacious
英? [t?'ne???s]? 美? [t?'ne??s]
adj. 頑強(qiáng)的;堅(jiān)韌的;固執(zhí)的;緊握的;黏著力強(qiáng)的
這是一個(gè)褒貶皆有的形容詞,既能夠形容堅(jiān)持到底的斗士,也能形容固執(zhí)迂腐的傻子,它的理解完全取決于上下文。當(dāng)它用作貶義時(shí),有更加通俗的形容詞stubborn來(lái)替代它。tenacious的拉丁詞源(tenere)就是hold的意思。
和近義詞insistent相比,tenacious更多用于描述人的個(gè)性,而insistent則針對(duì)的是具體的事例。
She is very tenacious and will work hard and long to achieve objectives
她是個(gè)鍥而不舍的人,為了達(dá)到目標(biāo)愿意長(zhǎng)期苦干。
He is one of the coolest and most tenacious of competitors.
他是最為優(yōu)秀,最為頑強(qiáng)的選手之一。

它對(duì)應(yīng)的名詞Tenacity則用來(lái)表示物體的韌性。High Tenacity指的就是物體的高韌度。當(dāng)然,你完全可以用它來(lái)指代人的個(gè)性。
"Tenacity is the ability to hang on when letting go appears most attractive."
看到這句英語(yǔ)諺語(yǔ),我想起了很喜歡的一部美國(guó)電影《127小時(shí)》,它改編自艾朗·羅斯頓的真實(shí)故事,講述了他在猶他州的一次遠(yuǎn)足中,因?yàn)樵谝粋€(gè)偏僻的峽谷被掉落的山石壓住胳膊而無(wú)法動(dòng)彈,孤獨(dú)的被困在那里。在接下來(lái)的五天里,羅斯頓精神上經(jīng)受著巨大的考驗(yàn),同時(shí)也審視著自己的人生,更重要的是,他需要利用手上的各種條件想法脫離險(xiǎn)境。終于,他痛下決心,以驚人的勇氣給自己的胳膊做了截肢手術(shù),并攀下65英尺的谷底,同時(shí)忍痛步行8公里后,最后獲得營(yíng)救,成功生還。

每天更新一篇文章,記住和深度理解一個(gè)單詞,英語(yǔ)上一個(gè)新臺(tái)階,從此輕松啃下英文原著。歡迎回復(fù)補(bǔ)充用例和記憶方法。
加入《那些永遠(yuǎn)記不住的單詞》簡(jiǎn)書年度英語(yǔ)學(xué)習(xí)特別計(jì)劃的VIP群請(qǐng)點(diǎn)擊此處。
Benefits of VIPs: ?1)每天專用微信群內(nèi)及時(shí)推送,進(jìn)一步就單詞互動(dòng)鞏固。2)在群內(nèi)和任向暉的真人對(duì)話。3)年底匯編電子書。4)簡(jiǎn)書和任向暉不定時(shí)獎(jiǎng)勵(lì)的學(xué)習(xí)紅包。