? ? “今晚你不來看我嗎?只是朋友間玩?zhèn)€小游戲,親愛的,都是自己人,你懂的?!?/p>
? ? 公寓大廳對面的女士隨口發(fā)出邀請,激起了康斯坦絲·鄧?yán)盏暮闷嫘摹?/p>
? ? “謝謝,相信我會去的,”康斯坦絲回答。“在大城市里沒有朋友,真的很孤單。”
? ? “的確如此,”貝拉·萊瑪爾表示贊同。“我觀察你有一段日子了,不知你怎么受得了??隙▉恚菃??”
? ? “樂意前往,”康斯坦絲保證,他們到達(dá)各自的樓層,在電梯門口分手。
? ? 她也在觀察那個女人,盡管嘴上什么也沒說。
? ? “朋友間的小游戲,”康斯坦絲自言自語地重復(fù)道?!奥犉饋砗孟裼行┟半U的味道,那就去吧?!?/p>
? ? 她在梅菲爾小巷選中了一處簡樸的房子,是一套相當(dāng)精致的公寓,自從搬過去以后,她的最大喜好之一莫過于觀察其他住戶。
? ? 大廳對門鄰居讓她很感興趣。戶主自稱貝拉·萊瑪爾夫人,是那種司空見慣的城里人,四十歲左右的漂亮寡婦,妝容整齊,衣著大膽,善于左右逢源。她那雙鮮活靈動的棕色眼睛、時髦小巧的鼻子和能說會道的嘴巴給人的普遍印象是,萊瑪爾夫人熱愛生活中的美好事物。
? ? 康斯坦絲很自然地觀察到,這位鄰居有許多朋友,經(jīng)常早來晚走,身上似乎散發(fā)出一種成功和高尚生活的氣息。顯然,萊瑪爾太太是一個有待發(fā)掘的女人。此時此刻,康斯坦絲對她的興趣更大了,因為后者已經(jīng)不請自來,主動發(fā)出邀請。
? ? “朋友間的小游戲,”她推測著?!笆鞘裁从螒蚰兀俊?/p>
? ? 那天晚上,康斯坦絲穿過大廳,按動了沉重的紅木門旁邊的門鈴。她穿了一件大紅晚禮服,襯得臉色緋紅,終于要揭開迷人的萊瑪爾太太的神秘面紗,她的神經(jīng)緊張起來。
? ? “很高興見到你,親愛的,”貝拉笑著說,并姿態(tài)動人地伸出手?!皝淼谜??!?/p>
? ? 幾位客人已經(jīng)到了。貝拉把他們介紹給康斯坦絲,神態(tài)和藹可親——闊胸細(xì)腰、壯實紅潤的羅斯·沃森先生;高挑斜肩、語言生動、與女士談話時頭向前傾的哈頓·哈爾西先生;還有一位頭發(fā)花白、眼睛淺藍(lán)、穿著粉色長袍的矮個女子,蘭辛·諾布爾夫人。
? ? “現(xiàn)在人已到齊,剛好夠玩一局了,”貝拉用一種公事公辦的語氣說:“哦,我要問一下,鄧?yán)仗阃鎲??”她把康斯坦絲也算在內(nèi)。
? ? “哦,好的,”康斯坦絲回答。“玩什么都行,都會一點點?!?/p>
? ? 畢竟她已經(jīng)注意到房間里的主要物件是一張圓桌,客人們似乎自然而然地在桌邊各就各位。
? ? “今晚玩什么,橋牌怎么樣?”沃森問,漫不經(jīng)心地摸著貝拉親手制作的一小盒金邊卡片。
? ? “哦,不,”諾布爾太太大聲說?!皹蚺坪脽o聊?!?/p>
? ? “輪盤賭?”
“不……不。普通游戲……撲克?!?/p>
? ? “玩多大的?”
? ? “哦,五元,”哈爾西不耐煩地說。
? ? 沃森什么也沒說,但貝拉拍著哈爾西的手表示贊同,仿佛事先早就說好了一樣。”我想,大家會玩得很開心,”她插上一句,并打開一只抽屜,從里面拿出一盒藍(lán)色、紅色和白色的象牙籌碼。沃森似乎自然而然地扮演著銀行家的角色。
? ? “你不來玩嗎?”康斯坦絲問。
? “哦,我很少玩。你知道,光是招待你們就夠我忙的了,”貝拉解釋道。她匆匆走出房間,幾分鐘后又出現(xiàn)了,和女仆一道,端著一盤細(xì)長的中空玻璃杯,酒瓶用一條白色餐巾紙包著,放在盛著冰的冰桶里。
諾布爾太太熟練地洗著牌,沃森用精于算計的目光注視著每一張面孔。第一局康斯坦絲運氣不佳,輸了。
? ? 諾布爾太太和哈爾西急不可耐地下注。沃森冷靜地跟上,直到揭開底牌——他贏了。
? “主要是,”穿粉紅衣服的小婦人大聲說,顯然是因為輸了錢而發(fā)脾氣?!安荒苻D(zhuǎn)轉(zhuǎn)運嗎?”
? ? 哈爾西什么也沒說。
? ? 康斯坦絲興致盎然地看著。這不是“朋友間的小游戲”,每一張面孔都十分緊張,萬分狂熱。游戲的賭注太高了,取勝的欲望太大了。萊瑪爾太太對客人關(guān)懷備至,不只是一位彬彬有禮的女主人。
? ? 沃森面前的一堆籌碼始終在不斷累積。每當(dāng)開始一局新游戲,他都會在一只小盒子里放入一個白色籌碼,這是共同資金,用來充當(dāng)“場地費和茶水錢”。
? ? 這里實際上是一個新型男女賭博場所。
? ? 萊瑪爾夫人歡樂聚會的參與者不過是一群賭徒。以冰箱門和鐵格柵、白衣傭人和免費食物飲料為特征的舊式賭博窩點已經(jīng)隨著“改革”而消失了,逐漸被超凡脫俗的新式體育生活所取代。
? ? 與此同時,康斯坦絲一直好奇地四處張望。在一張桌子上,她看到有報紙的復(fù)印件,上面刊登著關(guān)于賽馬的全部報道,有一張類似于比賽記錄表的東西,文字材料旁邊有一部電話,觸手可及。她推斷,白天這里也是一間桌球室。
? ? 當(dāng)燈亮著的時候,在隔壁房間里,她確定無疑地看到了貌似微型輪盤機的東西,不是用明亮的金屬和烏木制作的,而是一件幾乎可以裝進(jìn)手提箱隨身攜帶的精巧器物。
? ? 這就是那些穿著華麗的男男女女拜訪貝拉·萊瑪爾的奧秘。他們甘冒風(fēng)險,甚至不怕身敗名裂,把一切押在輪盤、賽馬和撲克牌上。
? ? 為什么貝拉·萊瑪爾邀請她來這里?她自問。
? ? 起初,康斯坦絲有點擔(dān)心在這汪水里陷得太深。她決定一旦損失達(dá)到某個內(nèi)心設(shè)定的金額就退出,但始終沒有達(dá)到。也許賭徒們太精明了,但康斯坦絲似乎總能在競技中保持一點點領(lǐng)先。
? ? 當(dāng)她憑直覺出牌時,牌桌上有個人對她特別留意。是哈頓·哈爾西先生,他穿著一絲不茍,舉止中帶著女人們樂于見到的那種小聰明。
? ? 有一次,她發(fā)現(xiàn)哈爾西正聚精會神地看著她。是他暗中放水讓她獲勝嗎?或者由于對她的關(guān)注,使他心不在焉、疏于游戲?
? ? 她決定退出。這時她還賺了幾美元,便以頭痛為借口離開桌。
? ? 貝拉欣然點頭,接受了這個借口,并親切地問她是否想躺下。
? ? “不,謝謝你,”康斯坦絲低聲說?!暗@些牌讓我今晚神經(jīng)緊張。讓我坐在這里,馬上就好?!?/p>
? ? 當(dāng)康斯坦絲懶洋洋地躺在牌桌旁邊的沙發(fā)上時,她注意到,或者說她覺得自己注意到,貝拉和沃森在不時地交換眼神。他們之間有什么親密關(guān)系?她注意到諾布爾太太對哈爾西所做的一切都反應(yīng)強烈。真是個奇特的四人組合。
? ? 哈爾西在翻本的努力中損失慘重。他什么也沒說,只是冷酷地接受著虧損。然而,諾布爾太太在一次又一次的失敗之后,顯得越來越緊張。
? ? 最后,她匆匆看了一眼手表,憋出一聲尖叫。
? ? “時間過得真快?。 彼呗曊f?!罢l想到這么晚了呢?我真得走了。估計我丈夫十點從董事會回來,待在家里比找個借口容易得多。不,哈頓,不麻煩你了,我在門口叫輛出租車就行。讓我看看,一共二百二十八美元?!彼nD了一下,好像被這筆損失嚇到了?!柏惱?,我得再簽個欠條。放那兒了!”
? ? 她急三火四地離開,仿佛有人關(guān)了燈,使這只可憐的小蝴蝶無所適從,只好舞動著被燈火灼傷的翅膀,帶著她的秘密在黑暗中獨自飛去。
? ? 哈爾西陪她到門口。有一瞬間,她抬起臉對著他,欲言又止,并偷偷瞥了康斯坦絲一眼。然后,她像在努力堅定起初只身離開的決心一般,認(rèn)真地低聲說:“我希望你贏,一定會轉(zhuǎn)運的?!?/p>
? ? 哈爾西重新投入游戲,此刻,貝拉握著他的一只手。他先是出牌大膽,后來則采取保守策略,但沒什么區(qū)別,這些牌似乎總是跟他對著干??邓固菇z開始對他的做派有所警覺。
? ? 然而有一次,他偶然抬頭看著她,她臉上一定有什么東西打動了他。他轉(zhuǎn)過身來,厭煩地把牌扔在桌上?!敖裢砭瓦@樣吧,”他大聲叫道,站起來的時候,又把托盤上的另一個杯子帶倒了。
? ? “運氣很快就會到你家,”貝拉催促著?!澳阒?,最終輸贏都差不多,肯定是這樣的?!?/p>
? ? “你今晚過得不錯吧!”貝拉含沙射影地說。
? ? “非常好,”康斯坦絲熱情地回答?!澳阒?,太刺激了?!?/p>
? ? “等這兒有更多朋友,你一定要再來?。 ?/p>
? ? “我會的。今晚非常開心?!?/p>
? ? 哈爾西若有所思地看著她。她站起來準(zhǔn)備離去。當(dāng)她朝門口走了一兩步,仍然面對著他們時,發(fā)現(xiàn)哈爾西站在她身邊。
? ? “我們?nèi)ソ芸思页渣c東西好嗎?”他低聲說。
? ? 他的語氣和這份邀請一樣打動人心。
? ? “謝謝,樂意前往,”康斯坦絲很快同意了。
? ? 哈頓·哈爾西身上有些東西使她頗感興趣。當(dāng)她穿過大廳去取衣服時,或許貝拉和沃森心領(lǐng)神會地對視了一下。不管那意味著什么,康斯坦絲都決心把事情弄個明白,并相信她能照顧好自己。
? ? 室外,夜間刺骨的冷空氣潮乎乎地?fù)渖纤麄冏茻岬拿骖a,他們步伐輕快地向前走著,因為太高興了,竟然沒想到出門叫個車。康斯坦絲轉(zhuǎn)過身來,突然有一種不舒服的感覺。她本可以發(fā)誓說有人正在跟蹤他們,就在身后幾英尺處,但卻只字未提。
? ? 夜店里人山人海,摩肩接踵。哈爾西似乎不顧一切地投入到歡樂之中,點了一堆食物和飲料,足夠他們吃兩天。但是,盡管場面引人入勝,康斯坦絲還是無法忘記街道上那個在他們身后躲躲閃閃的黑影。
? ? 有一次她抬起頭來,瞥見伯爾偵探所的德拉蒙德坐在另一張桌子旁邊,形只影單,無動于衷。
? ? 他從來不看他們,甚至沒有任何跡象表明他對此感興趣,但康斯坦絲知道這正是他的跟蹤方式。她知道,他絕不允許自己凝視過獵物的眼睛,哪怕是最短暫的一掠而過。
? ? 她也知道,他不看他們肯定有心理上的原因,否則他一定早就這樣做了,即使只是偶而為之。這是專家級現(xiàn)代跟蹤高手遵循的方法。她知道,例如在公共場所,如果一個人專心注視另一個人,那么不久,后者的目光就會做出回應(yīng)。然而,盡管她已經(jīng)竭盡全力,還是沒能鎖定德拉蒙德的眼神。
? ? 既然游戲的壓力消除了,哈爾西就對她小聲抱怨說,他輸了。
? ? “但又能怎么辦?”他總結(jié)說?!半S時都可能轉(zhuǎn)運。至于我自己,我總覺得是唯一的例外,無論在紙牌上還是在愛情上,都運氣不佳。如果這件事證明我是對的,我不會失望。如果證明我錯了,那我就開心了。”
? ? 他語氣中的反復(fù)無常使她震驚,掩蓋了她出于本能而感到的絕望。
? ? 他為什么這樣跟她說話,彼此間不過是萍水相逢?當(dāng)然,貝拉·萊瑪爾把他們聚集在一起,絕不可能是為了這個目的。
? ? 漸漸地她明白了。從相識的那一刻起,這個男人就實實在在地被她打動了。他沒有讓別人——更別說他自己——把她引上他和諾布爾太太以及其他人正在走的那條路,而是像一匹高度緊張的賽馬一樣,咬緊牙關(guān),擅離跑道,因為貝拉·萊瑪爾暫時還沒有拉住韁繩。此時此刻,他公開警告她不要參與游戲!
? ? 不知何故,這一行為令康斯坦絲傾心。它是真心而無私的,暗地里,也是一種奉承。不過,她沒有聊到貝拉和諾布爾夫人。哈爾西似乎很欣賞這種做法。他的臉清楚地表明,好像他以前也說過,在這里,至少還有一位不總是說三道四的女人。
? ? 他的自信心突然爆棚,使她著迷。
? ? “你在做生意嗎?”她大膽地說。
? ? “哦,是的,”他冷冷地笑著。我是出口和制造公司的財務(wù)主管?!?/p>
? ? “但是,”她繼續(xù)說,坦率地看著他,“我覺得你很怕……嗯……被卷入……”
? ? “我知道有人在監(jiān)視我,”他不耐煩地插嘴說?!澳憧?,我是有擔(dān)保的,而且,擔(dān)保公司對你的習(xí)慣保持著相當(dāng)敏銳的觀察。哦,飛機早晚會出事。在那一天真正到來前,讓我們物盡其用,直到最后一刻?!?/p>
? ? 他憤憤不平地吐出這些話?,F(xiàn)在,康斯坦絲最初對他的懷疑得到證實,哈爾西正在道德泥潭中越陷越深。她看出他對諾布爾太太頗感興趣。貝拉·萊瑪爾是否也曾希望她扮演“鏡中花”的角色,引誘他前行?
? ? 隔著吃了一半的晚餐,她熱切地看著哈爾西。無數(shù)關(guān)于他、關(guān)于諾布爾夫人的問題,都在她腦海中閃過。她應(yīng)該直言不諱嗎?
? ? “你在用公司的錢嗎?”她直截了當(dāng)?shù)貑枴?/p>
? ? 這個問題來的出乎意料,他的第一反應(yīng)是否認(rèn),卻剛好與她目光相對。他想逃避,但不成功。從最初相識那一刻開始,這個小女人就引起了他的注意和興趣,為什么會這樣呢?
? ? 很快他就在心里想明白了。她對他的吸引力并非來自肢體——那是諾布爾夫人的魅力所在,她也不似貝拉之類的女騙子、女妖精那般令人神魂顛倒。康斯坦絲身上有一些與眾不同的東西。她是純粹的女人,所有男人都想要的那種女人。于是,她以由衷的坦誠博得了他的信任。
? ? 在心里,他把應(yīng)答之策翻了一遍又一遍,但是,當(dāng)二人目光交接,他知道那不過是無用功。
? ? “是的,”他咕噥著說,就像一團(tuán)烏云籠罩在他的臉上,但并沒像往常一樣優(yōu)哉游哉地過活,將真相拋諸腦后。“是的,我一直在使用……他們的資金。”
? ? 如同開關(guān)被打開了,康斯坦絲的思緒豁然開朗,看到自己正在面對著大城市絢爛強光下的一片黑暗陰影。
? ? “怎么辦?”她簡單地問道,身體向前靠在桌邊。
? ? 他沒有回避,很快就把事情原尾告訴了她。
? ? “起初,我用自己的一點錢玩,接著開始在欠條和票據(jù)上簽名?,F(xiàn)在,我一直在用空白股權(quán)證,其中一些原本是作為財務(wù)儲備放在公司保險箱里的。它們從未發(fā)行過,所以,只需我和其他必要人員的簽名,即可用來彌補我在賭博中的虧空?!?/p>
? ? 他向她展示自己所采取的計劃,康斯坦絲驚奇地聽著。
? ? “而且,你知道有人在監(jiān)視你,”她重復(fù)著,改變了話題,并未意識到德拉蒙德正在觀察他們。
? ? “是的,”他無拘無束地繼續(xù)說?!皳?jù)我所知,我所投保的國際擔(dān)保公司擁有自己的特務(wù)人員。這是一只永遠(yuǎn)不會閉上的眼睛,而是將被投保人保護(hù)起來。例如,你太頻繁地投入百老匯的夜生活,“他娓娓道來,手臂在桌子上揮動著,“在馬路上與別人飆車撒野,他們都會知道。具體是誰在觀察,我不知道。但對我來說,也將像其他人一樣走到盡頭。總有一天他們會來找我,他們會說,‘我們不喜歡你的行為。你從哪里得到這筆錢?’然后,他們也會知道。但在那之前,我想贏,想占據(jù)主動,讓他們?nèi)ァ?/p>
? ? 哈爾西握緊拳頭。很明顯,他并不打算辭職,不管面臨多大困難。
? ? 康斯坦絲想到了另一張桌子上德拉蒙德的沉默身影,他在看著,觀察著。她能肯定擔(dān)保公司把跟蹤哈爾西的工作交給了他。也許,日復(fù)一日,這位低調(diào)的偵探一直在跟蹤哈爾西,從他離開公寓到返回公寓的每時每刻,如果他還回來的話。對他們來說,他的一舉一動、所作所為都是公開的。那么,哈爾西的抗?fàn)幱惺裁匆饬x呢?
? ? 這是她樂于見到的情形。她已經(jīng)下定決心,幫助哈頓·哈爾西戰(zhàn)勝法律。
? ? 似乎他已經(jīng)知道彼此的立場已經(jīng)發(fā)生逆轉(zhuǎn):他開始警告她,她正在拯救他。
? ? 但即便如此,他還是表現(xiàn)出了天性中較好的一面。
? ? “還有一個人,鄧?yán)仗?,”他認(rèn)真地說,“比我更需要你的幫助?!?/p>
? ? 他費了很大力氣才說出這句話,因為他無法在虛假借口的掩護(hù)下接受她的幫助。他急切地注視著,想知道對方會不會對另一個女人心生妒忌。
? ? “我明白,”她說,匆匆看了一眼手表,同時,暗中瞟了一眼德拉蒙德?!拔覀冏甙伞H绻覀兿脍A,就必須保持頭腦清醒。明天見?!?/p>
? ? 在余下的幾個小時里,康斯坦絲在半夢半醒中輾轉(zhuǎn)反側(cè),重復(fù)思考著她所設(shè)想的問題。
? ? 她怎樣才能知道大廳里發(fā)生的事情?這是第一個問題。
? ? 她帶著困惑站起身,向窗外望去,此刻,院子里灰蒙蒙,萊瑪爾家的電話線懸在空中,距離她自己的窗戶只有幾英尺遠(yuǎn)。
? ? 突然她有了一個主意。閑暇時,她讀過許多書,想得更多。她回憶起以前聽說過一種機器,剛好能符合她的需要。
外面商店一營業(yè),康斯坦絲便開始尋找,沒到中午就回來了,大功告成。她想到的那種機器其實是一個橡木盒子,大概有18英寸長,9英寸寬,1英尺深。它的表面有一個小刻度盤,里面有細(xì)線纏繞在一根線軸上,線軸與發(fā)條連接,經(jīng)過一個特殊的小裝置,繞到另一根線軸上??蓮暮凶永锢鋈彳浀慕z包銅線。
? ? 康斯坦絲小心翼翼地跨過令人眼花繚亂的兩房中間區(qū)域,把萊瑪爾家松弛的電話線拉過來,十分謹(jǐn)慎地切開,好像接入一條分機,然后把它們與盒子里的電線接在一起。
? ? 大概半小時后,門鈴響了。當(dāng)蘭辛·諾布爾夫人快步走進(jìn)來,并隨手把門關(guān)上時,康斯坦絲的驚訝幾乎無法自抑。
? ? “我不想讓她知道我在這兒,”她低聲說,沖大廳對面點了點頭。
? ? “你不把東西拿下來嗎?”康斯坦絲親切地問道。
? ? “不,我不能停留,”她的客人緊張地回答,停頓了一下。
? ? 康斯坦絲想知道她為何而來,也是要警告新人不要去那個地方嗎?
她什么也沒說,但已經(jīng)付諸行動,而且實際上,這個小女人已走得如此之遠(yuǎn),連她自己都感覺到了。她坐到一張安樂椅上,把頭靠在戴著精致手套的手上。
? ? “哦,鄧?yán)仗?,”她顫抖地說,“我希望你能原諒一個陌生人的冒昧來訪,但……但我不能……我忍不住。我必須告訴別人?!?/p>
? ? 康斯坦絲已經(jīng)習(xí)慣了奇怪的傾訴,她俯下身去,安慰性地拍了拍諾布爾太太的小手。
? ? “你似乎總是這么冷靜,”另一個女人接著說?!皩ξ襾碚f,魅力啦、興奮啦比香檳更糟糕。但你可以停下來,因為你在贏錢。哦,天哪!我該怎么辦?如果我丈夫知道我做過的事,那會發(fā)生什么呢!”
? ? 這個小女人流著淚,滔滔不絕地講出一個骯臟的故事:她對游戲的迷戀、虧損、典當(dāng)珠寶,以彌補損失,并且,為他們保守秘密,哪怕只有幾天,堅持到那神話般的轉(zhuǎn)運時刻。
? ? “開始的時候,”她脫口而出,帶著苦澀的笑,“我以為會賺點小錢,就這樣開始了——帶著這種想法和興奮?,F(xiàn)在,一切到此結(jié)束?!?/p>
? ? 她站了起來,在地板上瘋狂地踱來踱去。
? ? “鄧?yán)仗彼诳邓固菇z面前停下,喊道,“如今我不過是一條‘誘餌’,就像人們所說的,把人引進(jìn)賭博魔窟?!?/p>
? ? 她幾乎歇斯底里,與貝拉家那個看上去快樂、可敬、富足的女士判若兩人??邓固菇z已經(jīng)完全意識到了正在別處上演的悲劇是什么。
? ? 她看著那個絕望的女人,心里重建起可怕的畫面。像諾布爾夫人這種有教養(yǎng)、有教養(yǎng)、穿著入時的女子,負(fù)責(zé)引誘男士。如果只有女人或者只有男人參與,情況還不會那么糟糕,但兩者都有??邓固菇z知道,男人是獵捕對象,因為他們能夠承受的損失不是幾百上千,而是成千上萬,男人永遠(yuǎn)是最瘋狂的賭徒。因此,可以肯定的是,諾布爾夫人和其他不幸的女人都被派去百老匯的咖啡館和餐館,甚至是在他們自己的社交圈子里,目的是引誘男人,讓他們越來越多地投入到作局者編織的賭博網(wǎng)中。貝拉甚至不想放過康斯坦絲!
? ? 諾布爾太太又停了下來。她深深地注視著康斯坦絲的雙眸,表現(xiàn)出明顯的誠意。
? ? 只有絕望才能迫使她把心里最深處的秘密從自己身上轉(zhuǎn)嫁給另一個女人。
? ? “我看出他們想把你和哈登·哈爾西撮合到一起,”她說,幾乎流露出悲傷的口吻?!笆俏野压D介紹給他們的。我本想從他的損失中得到一部分,來償還我自己的虧空,但……”她的感情似乎無法自持,瘋狂而絕望地補充說:“但我不能……我不能。我……我必須救他……必須這樣做?!?/p>
? ? 這情形很奇怪,康斯坦絲馬上就推理出來了。這兩個人的生活真是糟透了!不僅他們本人參與其中,就連其他至今一無所知的人也被牽涉在內(nèi),諾布爾夫人的丈夫,哈爾西的家人。她必須伸出援手。
? ? “諾布爾太太,”康斯坦絲平靜地說,“你能相信我嗎?”
? ? 她迅速地瞥了一眼康斯坦絲。“是的,”她低聲說。
? ? “今天晚上照舊去拜訪萊瑪爾太太,好像什么事也沒發(fā)生似的。同時,我會想出一個計劃?!?/p>
? ? 當(dāng)天下午晚些時候,康斯坦絲又見到了哈爾西,這次是在他的辦公室里,他一直在不耐煩地等著她說些什么。見到她時的寬慰神情在他臉上表現(xiàn)得太明顯了。
? ? “這種不作為正在害死我,”他沙啞地說?!敖裉煲袀€了斷!”
? ? 她對諾布爾夫人的來訪只字未提。也許對他們彼此而言,最好不要知道對方正憂心忡忡。
? ? “是的,”她回答,“發(fā)生了很多事,我現(xiàn)在不能告訴你。但今天晚上,我們再過去時,要表現(xiàn)得若無其事。”
? ? “他們已經(jīng)有了兩萬五千美元的股權(quán)證,我已經(jīng)給了他們,”他焦慮地說。
? ? “無論如何,你一定要把它們?nèi)颗貋怼N铱纯茨切┛瞻坠蓹?quán)證?!?/p>
? ? 哈爾西關(guān)上門,從書桌的一個秘密抽屜里抽出一包印制精美的紙。
? ? 康斯坦絲看了一會兒,然后,用鋼筆在每一張票據(jù)前面做了記號,哈爾西焦急地看著。當(dāng)她把空白股權(quán)證還給他時,紙上已看不出任何字跡。
? ? “你必須告訴他們,以前給出的一些票據(jù)存在錯誤,需要換成新的、沒問題的股權(quán)證。只要能把票據(jù)拿到手,怎么說都行。拿著這支筆,在新的股權(quán)證上簽名,當(dāng)著他們的眼皮子底下,他們就不會懷疑什么了。今天晚上,我希望你能發(fā)揮到極致,給諾布爾太太送牌,別讓她虧錢。九點我們在那兒見。
? ? 康斯坦絲很快把計劃布置停當(dāng)。當(dāng)晚,她在自己的公寓里靜候,直到聽見哈爾西穿過大廳。她決定給他足夠的時間去收回舊的偽造證明,代之以新的虛假票據(jù)。
? ? 大概半小時后,她聽到諾布爾太太來了。當(dāng)康斯坦絲隨后進(jìn)入的時候,貝拉·萊瑪爾熱情洋溢的問候表明,女主人尚未起疑。哈爾西迅速瞥了一眼,心領(lǐng)神會地點了點頭,不為人知地摸了摸口袋,里面已經(jīng)塞滿了舊證書。
? ? 過了一會兒,他們進(jìn)入游戲。那天晚上大伙玩得極其盡興,不久,賭注就加到了上限。
? ? 從一開始,牌運就似乎與哈爾西和諾布爾夫人對著干,甚至比以往更糟。與此同時,命運好像對康斯坦絲青睞有加,她贏了一次又一次,連沃森都覺得有點不可思議。
? ? “新人手氣旺,”貝拉言不由衷地笑著說。
? ? 康斯坦絲仍在贏,數(shù)額不大,但收入穩(wěn)定,盡管不足以與沃森贏得的籌碼相提并論。
? ? 牌面變換迅速而狂躁,局勢始終對哈爾西不利。諾布爾撤了下來,淚水在眼眶里打轉(zhuǎn)??邓固顾雇顺隽?,只有哈爾西和華生留在桌上,像是在決斗。
? ? “停手吧,哈爾西,”諾布爾太太懇求道?!罢T人的財富有什么用?”
? ? 哈爾西的眼中似乎閃現(xiàn)出幾近瘋狂的光芒,他迅速地瞥了一眼康斯坦絲,后者暗暗點了點頭,表示贊同。他強顏歡笑,調(diào)皮地把手指放在諾布爾太太的唇上。
? ? “加倍或出局,沃森,”他喊道。“要么交回新證書,要么多出一倍錢,把其他的也拿去。玩嗎?”
? ? “我跟,”沃森冷冷地說。
? ? 哈爾西得意洋洋地放下手里的牌。四張K。
? ? “我贏了,”沃森惡狠狠地擠出一句,放下四張A。
? ? 康斯坦斯立刻站起來。
? ? “你們出老千,”她喊道,在其他人反應(yīng)過來之前搶走了牌。
? ? 她熟練地把四張大王放在四張2旁邊,把四張K放在四張Q旁邊。這一切做得太快了,連哈爾西都驚訝地說不出話來。諾布爾太太臉色蒼白,無話可說。至于貝拉和沃森,沒有什么比公開指控他們使用了造假設(shè)備更令人火冒三丈的了。
? ? 然而,沃森從來沒有放棄挖苦和嘲諷。
? ? “拿出證據(jù)來,”他質(zhì)問道?!爸劣诠栁飨壬赡軙跺X,否則,我就把已經(jīng)持有的股票交給適當(dāng)?shù)娜恕!?/p>
? ? 康斯坦絲面對著沃森,和他一樣冷靜。
? ? “那就展示一下,”她平靜地說。
? ? 有人敲門。
? ? “不要讓任何人進(jìn)來,”貝拉對前去開門的女仆命令道。
? 一個人的腳已插進(jìn)門內(nèi)?!痹趺椿厥?,克洛艾?”
? ? “天吶,貝拉小姐,有人沖進(jìn)來了!”當(dāng)門四敞大開時,女仆的叫聲脫口而出。
? ? 哈爾西震驚地回過神。“偵探!”他大聲喊道。
? ? “哦,我該怎么辦!”“諾布爾太太哀嚎著?!叭绻蝗酥?,我丈夫永遠(yuǎn)不會原諒我。”
? ? 貝拉像個游戲高手一般鎮(zhèn)定自若,貌似握有一把同花大順。
? ? “終于抓住你了,”德拉蒙德低聲而清晰地說?!斑€有你,鄧?yán)仗N稚?,我無意中聽到一些股票消息,給我看看,我想國際擔(dān)保公司以及出口商、制造商都會感興趣?!?/p>
? ? 康斯坦絲穿過那扇還開著的門穿過大廳,飛奔到自己的公寓。
? “別跑那么快,”德拉蒙德喊道。你逃不了。前門有人看守,出不去?!?/p>
? ? 她走掉了,但過了一會兒,她又從黑暗的房間里出來,手里拿著那個橡木盒。
? ? 當(dāng)她把它放在牌桌上時,房間內(nèi)鴉雀無聲。她故意打開盒子,里面露出兩卷線圈。她在機器上安裝了幾個受話器,就像電話接線員戴的那種。當(dāng)她轉(zhuǎn)動開關(guān),電線開始從一個線軸上展開,繞到另一個線軸上。
? ? 一個聲音,或者更確切地說是幾個人的聲音,似乎從盒子里傳出來,太離奇了!
? ? “喂,是萊瑪爾太太嗎?”一個聲音說。
“這是什么?”哈爾西低聲說,好像害怕被人偷聽似的。
? ? “電報電話,”康斯坦絲回答,把盒子關(guān)上一會兒。
? ? “電報電話?那是什么?”
? ? 一臺記錄電話交談、口述和任何你想要的東西的機器,是由丹麥籍愛迪生——瓦爾德馬爾·鮑爾森發(fā)明的。這是他的一種新機器,采用一種新方法進(jìn)行記錄,就是說在這根導(dǎo)線上加上磁性電荷。它和電線本身一樣可永久保存。只在一種情況下可消除記錄——用磁鐵在電線上摩擦。聽。”
? ? 她又啟動了機器。是誰在跟貝拉通話?康斯坦絲目不轉(zhuǎn)睛地看著德拉蒙德,他不安地移動著。
? ? “他現(xiàn)在要多少錢?”那個聲音追問。
? ? 哈爾西喘著粗氣。這是德拉蒙德的聲音。
? ? “二百五十股,”貝拉的聲音回答。
“好。盯住他。別讓他走掉。今晚我過來。”
? ? “你客戶那邊會付錢嗎?”她焦慮地說。
? ? “絕對沒問題。我們將支付5000美元買入證據(jù),足夠定他的罪?!?/p>
? ? 康斯坦絲的小聽眾被嚇壞了,但她沒有讓電報機停下來,而是跳過一些無關(guān)緊要的通話,又開始往下聽。
? ? 現(xiàn)在是貝拉在與沃森通話。
? ? “羅斯,那個叫德拉蒙德的人今天打電話來了。”
? ? “是嗎?”
? ? “他今晚要了結(jié)此事。如果當(dāng)場人贓俱獲,他們愿意成交——5000美元。怎么樣?”
? ? “相當(dāng)不錯……呃,貝拉?”沃森回話。
? ? “我的上帝!這是一場陰謀!”哈爾西驚叫著,身體搖搖晃晃,重重地倒在椅子上?!拔冶粴Я恕o路可逃!”
? ? “等等,”康斯坦絲打斷了他的話?!奥犅犃硪煌娫?,也許可以解釋為什么我今晚運氣那么好。我是有備而來的?!?/p>
? ? “是的,萊瑪爾太太,”機器里又傳來一個奇怪的聲音。“我們愿意為沃瑟先生做任何事。這是什么——一盒做好的牌?”
? ? “是的。兩頭做的牌是A,兩側(cè)做的是K?!?/p>
? ? 一群人熱切地看著康斯坦絲。
? ? “從制造作弊賭博設(shè)備的人那里,我發(fā)現(xiàn),”她解釋說,關(guān)掉了機器?!八麄兿蛩嗁彽膿淇伺贫急磺羞^或修整過,以便讓某些卡片輕而易舉地從一堆牌中被抽出,或者叫‘剝離’。比方說,每張牌的邊緣都會剪成楔形斜邊,只有A牌除外,這張牌的邊緣比其他牌長出一英寸,這是微不足道的差別,一切都做得很仔細(xì)。牌角的圓形邊緣被重新切過,視覺上毫無破綻。洗牌時,相對于其他牌,A牌的邊緣稍微伸出一點。這個問題很容易處理,洗牌人只需抽出盡量多的A,放到一摞牌的最下面。這是目前的最新出千方法,在牌上做記號已經(jīng)過時了。只不過有些紙牌的A是在兩頭做長一點,K是在兩側(cè)做寬一點。這副牌,你們看,玩家抓到的牌是K,而莊家摸到是A?!?/p>
? ? 德拉蒙德硬著頭皮聽著,嘴里惡狠狠地咕噥著,轉(zhuǎn)向沃森?!边@是什么爛東西?股票,沃森,”他重復(fù)道?!拔衣牭剿麄冋?wù)摰墓善痹谀睦铮俊?/p>
? ? 諾布爾太太面色蒼白,無視周遭一切,除了哈爾西。貝拉·萊瑪爾用手摸索著她的金手袋,突然發(fā)出一句低聲尖叫。
? ? “看!”她哭了?!八o我的股票是空白的。”
? ? 德拉蒙德從她手中粗暴地把它們奪過來。
? ? 在本該有簽名的地方空空如也!
? ? 股票正面寫著深黑色的幾個字——“證明樣本”,是棱角分明的女性化字體。
? ? 這是什么意思?哈爾西像其他人一樣驚訝不已。他呆呆地轉(zhuǎn)向康斯坦絲。
? ? “昨晚我沒說什么,”她直截了當(dāng)?shù)卣f?!暗珡囊婚_始就在懷疑。我總是對那種“小親親”女人小心防范,因為她們手爪鋒利。昨晚我觀察了一下,今天我知道了,知道你,德拉蒙德先生,不過是個敲詐者,利用這些賭徒,從事你的卑鄙勾當(dāng)。哈頓,一旦你的錢輸光了,他們就會把你扔出去,像扔被榨干的檸檬一樣。他們會接受德拉蒙德的賄賂,拋出股票,而把毫無價值的你投入監(jiān)獄。我通過電報電話了解到了這一切,并學(xué)會了他們的方法,明白了他們的目的,就算我今晚不想贏,都身不由己了?!?/p>
? ? 哈爾西動了動,好像有話要說?!薄翱墒?,”他急切地問,“股權(quán)證……是怎么回事?”
? ? “股票?”她沉著地回答。“你聽說過用喹啉寫的字會變成藍(lán)色,并很快消失,而用硝酸銀和氨水寫的字,起初看不見,幾個小時后會變成黑色嗎?你用隱顯墨水寫在那些證書上字跡將消失,而我用另兩種墨水寫的字馬上會顯現(xiàn)?!?/p>
? ? 諾布爾太太輕輕地自言自語。他們手上仍然握有她的幾千美元欠條。
? ? 這情景被哈爾西看在眼里,他立刻把自己的案子拋渚腦后。她該怎么辦?他向康斯坦絲發(fā)出一封無聲的求救電報,卻卻忘了自己麻煩纏身??邓固菇z正用手指撥動著電話機的開關(guān)。
? ? “德拉蒙德,”康斯坦斯意味深長地說,似乎在神奇的小機關(guān)里還藏著其他秘密,“德拉蒙德,你不認(rèn)為,為了保住你自己作為一名偵探的名聲,不如讓此事不了了之為好嗎?”
? ? 偵探強忍怒火,沉默片刻,似乎在權(quán)衡他與貝拉·萊瑪爾談話記錄的破壞性。
? “也許吧,”他悶悶不樂地同意了。
? ? 康斯坦絲把手伸進(jìn)腰帶,從里面抽出一塊普通的磁鐵,同時,慢慢地把電樞了取下來。
? ? “如果我把它放在電線上,”她一邊提示,一邊把它放在線軸旁邊,“記錄會被抹掉。”她刻意停頓了一下。“我要諾布爾太太的欠條。順便說一句,你也可以把那張空白股票給我,它現(xiàn)在沒用了。”
? ? 她把單據(jù)堆在面前的桌子上,又把哈爾西口袋里的舊偽造證件加了進(jìn)去,所有毀滅性罪證皆暴露于眾目睽睽之下。
? ? 她故意把磁鐵放在細(xì)鋼絲上,擦去上面的記錄,仿佛記錄天使正從生命之書上飛出。
? ? “試一下,德拉蒙德,”她跪在敞開的壁爐前喊道。“你會發(fā)現(xiàn)電線里空空如也。”
? ? 桌上的一堆紙燃燒起來,猛地騰起一團(tuán)火焰。
? “好啦,”她大聲說。“賭債一筆勾銷。哈頓,你何不叫輛出租車,我已在翡翠餐廳為你和諾布爾太太預(yù)訂了一張桌子,以示告別。德拉蒙德今晚不會在街角占座了。但在此之后,你們將忘掉對方……永遠(yuǎn),明白嗎?”