
本文章不適合:要考試,從事翻譯工作,考級過關(guān),證書。語法,等等同學(xué)。這得需要購買專業(yè)教材,專業(yè)培訓(xùn)機構(gòu),或到大學(xué)去學(xué)習(xí)。
再此感謝,排名不分先后,隨機。
感謝簡書所有的編輯。程序編程人員,等等幕前幕后所有人的付出,
感謝所有熱愛生活和熱愛文字的人。
張琦峰老師的支持,具體請看潮州話。
小溪終入海老師的支持:《多國語言的》收錄,
《狐仙故事匯》?!度松傥丁返闹С?/p>
各位老師,如有什么話可以聯(lián)系溝通。隨時歡迎您的賜教。
嬰兒語是大家的,所有人都可以友善參與。
|僅個人興趣愛好。提高大家個人的生活質(zhì)量?;蛘吡奶鞀蕵穲D個高興。
非機構(gòu),非商業(yè)。非慈善團體 等等,也非專業(yè)寫作。
本寶寶,初中文化再怎么深造也當不成馬克吐溫。哈哈
寶寶也不是語文老師。也沒當老師的志愿。只是人多,熱鬧好玩。
歡迎所有熱愛生活熱愛語言的人暢所欲言。本寶寶興趣愛好廣泛??梢越涣魅魏螌W(xué)科話題。包容所有人,多角度看問題。地球村視野
本寶寶堅決擁護簡書。網(wǎng)站管理規(guī)程。如有不適當?shù)牡胤?,請告知改正?/p>
請大家友善友好的發(fā)言。任何違反簡書網(wǎng)站行為。請自行改正,情況嚴重多次者,都將請簡書管理員處理。
本寶寶不處理任何個人恩怨,不表態(tài)不參與。也沒能力,不是包公也斷不清。
如有不妥之處,請大家包容,告知本寶寶改正。
請大家直來直去發(fā)言。禮節(jié)性客套話等浪費時間。除非需要請直接留言不要發(fā)短信。沒時間回復(fù)
對于小事情大家也不要道歉。浪費時間,本寶寶肚量很大。在這里寶寶提前說接受你的道歉。以后就不回復(fù)了。
前言:
本文章只是嬰兒語。咿呀學(xué)語。文章的名字已經(jīng)很清楚的告訴大家了。
本文章的寫作方式是流水賬。散文居多。各種寫作方式結(jié)合到一起。不同于以往任何的單一寫作方式。
此文章里你會發(fā)現(xiàn)有。說明文,記敘文,科幻。穿越。角色扮演。新聞稿廣播稿。等等眾多的寫作方式。
跳躍式思維。常規(guī)性思維。逆向思維。局部和大局思維。等等等等等。
此文章跨眾多學(xué)科,例如牽扯到:聲音學(xué)。行為學(xué)。土壤學(xué)。農(nóng)業(yè)。工業(yè)。心理學(xué)。中醫(yī)西醫(yī)人體構(gòu)造。各國的文化差異。天氣氣候。十里不同俗。一方水土養(yǎng)育一方人。不同的環(huán)境造就不同的人。朗讀學(xué)。記憶方法。時間管理。古今中外歷史,, ,
還有好多啊,大家自己看吧。本寶寶累壞了。吃口冰激凌。
小孩子說話沒有對錯。
語言的本質(zhì)是聲音。當你聽到一種不熟悉的語言時。大家聽到的是什么?對,聽到了一種聲音。
有一個詞很能說明這種情況。南腔北調(diào)。
一方水土養(yǎng)一方人。
漢字的形狀方塊兒。發(fā)音也是方塊兒。要求聲音洪亮,底氣足。一字一頓,鏗鏘有力。咬字清晰,漢文化也是方塊,做人要方方正正,頂天立地,坦蕩蕩,刀削斧劈切成了方塊。
用漢語的發(fā)音思維發(fā)英語的音。英語也就變成了方塊兒。我們口音的英語。我們?nèi)寺牪欢?,老外也聽不懂。由于水土不一樣,自然文化也不一樣。中式的思維去翻譯英國式文化,所以翻譯更是千奇百怪。老外聽得懂才怪哈哈,

英國的水土養(yǎng)育了英國人和文化。英國的字母很簡單。曲里拐彎。很隨意。用不著用大力去寫。也沒有刀削斧劈方方正正。發(fā)音都很輕。很連貫。沒有字正腔圓一字一頓。方塊。
所以國,人很嚴肅,自然不會浪漫。外國人呢由于文化就這樣。你讓他方方正正,反而是拘束,沒了個性自由。
外語的意思是直來直去沒那么多解釋。而中文一字多音一字多義。中文復(fù)雜啊,發(fā)音也很累。
外國人個性自由慣了,哪受過這樣的洋罪。所以他們認為中文是最難學(xué)的。本來中文就復(fù)雜,所以外國人的這個想法也很容易理解,
那為什么英語也難學(xué)呢?因為是啞,巴,英語。用中式的思維去理解外國文化。刀削斧劈的方塊音去發(fā)外國的輕柔音。
這就好比一個大力士用盡全身的力氣,一直端了一個羽毛??此朴鹈茌p,大力士卻很累。力量用過頭了。
俗語講得好,遠了沒輕重。很輕的東西,由于路走的很遠,到最后也會變得很重?;蛘哒f是壓倒駱駝的最后一根稻草。
中人教中人英語。外國人教外國人漢語,請外教。是都紛紛請外教了。很簡單啦外教不會中國話,怎么教你呢,學(xué)生。不會英語怎么學(xué)。
這個問題本人在網(wǎng)上已經(jīng)遇見過了,一個外教只會說英語。他說的我聽不懂,我說的他聽不懂。
以前沒有深入接觸泰戈爾,朗讀他的詩,不通順別扭詞不達意,前言不搭后語。為什么會這樣呢?
?孟加拉語,翻譯成英文英文,再翻譯成漢語。在中間變形了。剛開始本人迎很是納悶這大文豪的文章怎么這樣?
學(xué)習(xí)語言,本寶寶和地球村所有人一樣,當然要看字典了,,,
英語一個也不認識,大概五百個常用單詞,兩千個日常單詞,具體不知道。如果想要確切的請問專業(yè)人士吧。
字典上的印刷是,,英語在前,漢語解釋在后。厚厚一大本都是這樣。
大家會習(xí)以為常的說。是呀,就是這樣啊,有什么奇怪的?成千上萬本字典不都一樣嗎?
大家的閱讀習(xí)慣是從左到右。書是從右往左翻。
小學(xué)的時候不知道古人的閱讀習(xí)慣是:從右向左,從上往下看。書的排版印刷從左向右翻。
注意啦,下面要從。力學(xué)角度。人的行為習(xí)慣心理來分析。
據(jù)科學(xué)家講:人的頭顱大概是七八斤重。
抬頭低頭由于引力的作用。頭的自身重量。人的脖子會很累。而左右搖頭,就相對輕松了。
大家都喜歡快樂。都互相祝福。沒有誰想心里添堵,天天不高興。大家都想容易,萬事如意。輕松快樂每一天。很多在這就不累述了。
然后兩下一對照,問題就出來了:由于排版印刷英語是在前面。漢語是在后面。
大家不認識英語,熟悉漢語。
熟悉的看起來就容易,不認識的就難。
而你的閱讀習(xí)慣又是從左向右。所以每次看字典。:第一眼看到的就是難。不認識。看一百次就會受到打擊一百次。看一萬次就會受到打擊一萬次。
人不是鋼鐵。就是鋼鐵被敲擊一萬次也變形了。
人的心理習(xí)慣。越被肯定,被鼓勵越有動力。越容易,越有利益,越高興越好。
成千上萬次作難。人就會喪失信心,直至放棄。繼而會影響心情,影響所有的事情。
管理學(xué)上叫正面激勵和負面激勵。更具體的請參考專業(yè)書籍。
成千上萬本字典已經(jīng)被印出來了,印刷習(xí)慣排版也存在好多年了。當初設(shè)計研究也費了很多的人工時間財力物力。推廣也費了很大的勁。這個個人一時半會兒沒法改變。眼前只能適應(yīng),如果你手里有幾十萬。印幾百本書發(fā)也可以實現(xiàn),什么排版形式隨便。
大家也不想一次次作難。一次次看到磚頭。心里沒有譜。怎么辦?黃瓜菜涼拌。人的習(xí)慣三天之內(nèi)形成。一星期左右有個雛形。一個月三個月鞏固,具體的請參照習(xí)慣的養(yǎng)成科學(xué)解釋一書。
也有一句俗語說的好。一回生二回熟。三回就是滾瓜爛熟。
于是本寶寶改變了看字典的習(xí)慣。從右向左看,先看漢字。
漢字大家都看得懂,也很熟悉??赐炅?,之后,心里就有數(shù)了。也就知道是什么意思。哈哈,這句是廢話。你認識的漢字當然知道是什么意思。
你已經(jīng)知道了什么意思,然后再去看不認識的英語。漢字本身就在腦子里就有。所以不需要背誦記憶費勁了,
而英語這幾個字母不認識。你靠讀聽記住的只是發(fā)音。那是通過耳朵記住的。
怎么記住形狀?當然是靠眼睛了。一次有個印象。二次熟悉。三次就大概記住了。還有一個諺語,熟能生巧。
或者另一種學(xué)習(xí)方法。把單詞字母做成立體的。手去摸。靠觸覺形成記憶。咱家寶寶招架不住了。這才說了幾點啊。牽扯這么多的學(xué)科。又說到盲人學(xué)習(xí)盲文上了。
用自己的母語去學(xué)習(xí)外語。
因為自己的母語是熟悉的,所以容易。比如說法語吧。一點兒都不懂。打開法語書,兩眼一抹黑。于是心情不爽,各種畏難情緒。
用自己的母語,熟悉的語言,去了解法國的一切。人情世故,文化習(xí)慣。地理環(huán)境。天氣氣候。等等
這和學(xué)習(xí)語言有什么關(guān)系呢?當然有關(guān)系了。一方水土養(yǎng)育一方人。語言是由以上各種條件相互共同作用產(chǎn)生的。
會開車蓋樓的朋友都知道。直接五擋汽車發(fā)動不起來,需要一檔二檔來加速。到了五擋,跑得更快,更省油。
諺語:欲速則不達。從五樓很容易的就能上到六樓。沒有人能從一樓直接跳到六樓。學(xué)習(xí)也一樣。基礎(chǔ)打好了。到最后就會觸類旁通。一通百通。
用漢語去看關(guān)于法國的一切漢字文章。這就像看雜志一樣啊,,看雜志打基礎(chǔ),這很容易啊。你直接看法文兩眼一麻黑。哈,