第78名 長(zhǎng)安春望 盧綸
正文:
東風(fēng)吹雨過(guò)青山,卻望千門(mén)草色閑。
家在夢(mèng)中何日到,春生江上幾人還?
川原繚繞浮云外,宮闕參差落照間。
誰(shuí)念為儒逢世難,獨(dú)將衰鬢客秦關(guān)。
譯文:
東風(fēng)吹拂,微微春雨灑過(guò)青山;登高遠(yuǎn)望,長(zhǎng)安城中房舍疊嶂,草色閑閑。
故園就在夢(mèng)中,可是何時(shí)才能歸還;冬去春來(lái),江上舟來(lái)舟往,又有幾人得以還家。
長(zhǎng)安城外,河流原野,縱橫交錯(cuò),一直延伸到天邊浮云之外,長(zhǎng)安城中,宮闕參差錯(cuò)落,籠罩在一片殘陽(yáng)之中。
又有誰(shuí)理解我這位讀書(shū)人,生逢亂世,孤身一人,滿頭白發(fā),形容憔悴,漂泊流蕩在荒遠(yuǎn)的秦關(guān)。

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App