《英法千年斗爭史》:集結正史、八卦、冷笑話的不正經歷史科普書

說到英國和法國這對相愛相殺千年長達千年的老冤家,真的是一言難盡,說來話長。當然,從歷史上看,這兩國間還是相殺的時候多,相愛的時候少。

只不過,現(xiàn)在是文明社會,以前的陣前對罵,撥劍互砍變成去網上花式寫段子挖苦笑話對方了,這也正是我等吃瓜群眾在網上看到如許多所謂辱英、辱法段子的緣故。

曾經有網絡達人就此現(xiàn)象專門分析過,為什么互聯(lián)網上辱法的段子如此之多呢,這還是托賴于英語這門世界語言的廣泛應用,借助這個神兵利器才使得英國人寫的這些“乳法”段子流傳深遠。比如許多網友們喜聞樂見的段子都是從英文網站上翻譯過來的。

而出產了巴爾扎克、雨果、大仲馬的法國,一眾國民的文筆也是相當了得,自是不會坐以待罵,也寫了不少乳英的段子,只不過法語的傳播力天生不如英語強,所以才在傳播度上落了下風,有點近似于《三國演義》比《三國志》傳播范圍更廣的情況。

當然,在文化出版領域,擅長講冷笑話,搞冷幽默的英國人,在講到英法關系的時候,自然也是表現(xiàn)亮眼,可圈可點,比如英國作家斯蒂芬·克拉克所寫的《英法千年斗爭史》,便可充分體現(xiàn)出這一點。

是的,這是一本講述英法之間千年來斗爭史的書,從1066年諾曼底征服事件講起,思接萬里,跨越千年,一直說到二戰(zhàn),這千年間英法歷史上的大事件,在作者筆下被串聯(lián)起來,以英國人特有的詼諧幽默向讀者講述英法間千年來各種相斗相殺的故事。

和那些嚴肅的歷史讀物相比,這本歷史科普之作閱讀起來顯然輕松得多。就算對英法歷史只有粗淺解的讀者也能輕松圍觀那些千年前的愛恨情仇,各種權力游戲的全過程和局內人的各式陰謀算計。

可以說,這是一本風格獨特、別具特色的歷史科普讀物。其中最具特色之處,當然是作者冷峻犀利、風趣幽默的文筆。在講述那些歷史事件時,斯蒂芬·克拉克一面嚴肅認真的列舉分析謀害蘇格蘭女王瑪麗的各方勢力,以及其注定的悲劇結局,一面幽默的吐槽說,小瑪麗11天大的時候,她人生中第一個求婚者就出現(xiàn)了,這位年僅5歲的王子很可能因為年齡差距被拒,畢竟按天算,小王子比小公主大了150倍。這位蘇格蘭女王從小是在在法國長大的,她向英國人寫信求援時,寫的也肯定是法語。

作者便是以這種時而冷峻時而幽默的妙筆,講述了歷史上英法之間的若干重大事件。除了描寫諸如蘇格蘭女王瑪麗在蘇格蘭出生,在法國長大,最終被蘇格蘭貴族出賣的悲劇一生等歷史事件,也有理有據的講述了許多關于法國的八卦,更確切說是若干法國人“不露臉”的事情。

這些事情包括但不限于,英國人對香檳的發(fā)明居功至偉,而被法國人引以為傲的紅酒,葡萄園里的葡萄藤其實源自美國等逸聞趣事。?

比如說現(xiàn)代人一提起香檳總是在前面加上法國二字做定語,也都知道大名鼎鼎的酩悅香檳是隸屬于LV集團的,但可能很少人知道香檳最于流行于英格蘭地區(qū),那時出現(xiàn)在眾多香檳廣告文案中的香檳發(fā)明人皮埃爾·培里儂正在為減少香檳泡沫而努力,而后來還是英格蘭生產出的厚而結實的玻璃瓶解決了以往香檳不斷發(fā)生爆炸的問題,且英格蘭科學家們在香檳起泡技術方面也做出了重要貢獻。

除此之外,令人萬萬想不到的還有代表著古老、高貴、精釀的法國紅酒,釀酒葡萄的真正出處與美國大有關系。

就像法國末代皇后瑪麗·安托瓦內特不知道,所有命運的禮物早就暗中標好了價格一樣,沒讀過《英法千年爭斗史》的讀者們怕是也不知道,出產以貴聞名的法國紅酒的葡萄藤,早就在若干年前暗中變成了美國貨。

對紅酒約略有些了解的人都知道紅酒界新世界與舊世界之爭有厲害,以法國等老派代表的。

所謂舊世界,是指那些有著千年葡萄栽培和葡萄酒釀造歷史的歐洲部分國家,出品自帶各種古老高貴title,而以便宜大只出名的美國、澳大利亞、智利等葡萄酒形成規(guī)模釀造歷史在幾百年以內的新興葡萄酒出產國,被歸為新世界。

新世界出品地位低下一直以來都是不爭的事實,新世界的紅酒價格一直撕不下廉價的標簽,在紅酒界甚至有人將新世界出品直接與低質低價畫等號,但是可能很少有人知道,其實法國的釀酒葡萄都出產自美國嫁接過來的葡萄藤。

這是因為,19世紀60年代,一種名為“葡萄根瘤蚜”的植物傳染病幾乎殺死了法國所有葡萄藤,許多著名產地遭受滅頂之災,而最終解決問題的,是來自美國的葡萄藤根。

確切說,法國人是通過嫁接和移植這些來自美國的葡萄藤根,才拯救了法國葡萄酒業(yè)。我們或者可以認為,代表舊世界的法國紅酒,和代表新世界的美國紅酒,原本便是同出一門,同根同源的師兄弟,以至于在文章最后,作者自信的表示,法國葡萄酒很大一部分是新大陸的產物。

書中類似這種冷門知識還有很多,可以說,《英法千年爭斗史》并不只是一本作者板著面孔以編年體方式向讀者講述英國和法國千年歷史的學術書,我們大可以將其看作一位英國作者,對許多關于法國的冷知識(當然主要是負面歷史)以英式冷幽默方式講述出來,讓大家知曉有關法國那些不為人知的二三事,以達到有理有據笑話法國人效果的歷史科普書。

和那些講述英法歷史時便千篇一律列舉各種重大事件的主流歷史書不一樣,作者在講述那些著名事件時會描述不少以前鮮為人知的歷史細節(jié),并對很多流行說法進行認真考證與客觀分析。比如圣女貞德在被燒死在魯昂廣場的火刑柱前被審判的真相。這種事情,這可以說是作者的認真之處,也或可看作英國人民在進行“乳法”大業(yè)時的用心之處。

畢竟,作為至今都在世界政壇都有著舉足輕重地位的英法兩國,千年來始終是為人們關注、熱議的對象,小到兩國元首夫人會面時在著裝上的暗自較量,大到兩國新達成的合作或新產生的分歧,關于這兩個國家的故事還會一直保持持續(xù)更新,而那些舊段子也會流傳下去。

而一直在和對方暗搓搓較勁的兩國人民,在搞對方黑材料這件事上也是從不手軟,可以說在““乳法””這件事上,英國人一直是認真的,作者斯蒂芬·克拉克更是在整本書中體現(xiàn)出一種匠人精神,這種有理有據的考古式才是最為殺人誅心。在作者的嚴格考據下,即使是這段歷史很了解的人也能從書中發(fā)現(xiàn)不少新的有意思的知識。

另一方面,講冷笑話一直是英國人的長項,斯蒂芬·克拉克更是個中好手,所以讀者有點驚訝的發(fā)現(xiàn),一本歷史科普讀物也可以作為一本睡前讀物來讀,因為它內容足夠豐富,文字也足夠有趣,這或許正是此書與市面大多數講英法歷史書的最大不同之處,也是其值得一讀之處。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容