譯文參考自六祖講《金剛經(jīng)》。
解讀是個(gè)人暫時(shí)的淺見。
【原文】
“須菩提,若有人言如來,若來,若去,若坐,若臥,是人不解我所說義。何以故?如來者,無所從來,亦無所去,故名如來。”
【譯文】
佛說:“須菩提,假如有人說,如來也是有來、有去、有坐、有臥等相,這個(gè)人就是沒有理解我所說的佛法的義理。為什么呢?因?yàn)槿鐏頉]從哪個(gè)地方來,也沒有到哪里去,所以名為如來?!?/p>
【解讀】
這一品的要點(diǎn),佛祖繼續(xù)說如來的本相非相,無來無去、無得無失、無生無滅。