今天看李白的《宣州謝眺樓餞別校書叔云》,驚奇的發(fā)現(xiàn)《包青天》電視劇的末尾主題曲《新鴛鴦蝴蝶夢》里面的詞竟然和這首詩有關(guān)!歌詞第一和第二句:昨日像那東流水離我遠去不可留。今日亂我心多煩憂。而詩的第一句和第二句:棄我去者,昨日之日不可留。亂我心者,今日之日多煩憂。我個人感覺應(yīng)該是由這個詩的兩句換化而來。更重要的是,歌詞的第三句,流傳甚廣,人人都記憶猶新的這一句:抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。這一句和李白的詩的第六句一字不差!
我發(fā)現(xiàn)以后自己感覺作者應(yīng)該是從這首詩有所借取,所以說,創(chuàng)作歌曲的人也是需要有很多文化的,只有腦子里有,才能夠創(chuàng)作出膾炙人口經(jīng)典流傳的好歌曲!
不過我還想些資料來證明一下我的想法。我決定百度一下,看看有沒有這方面的信息。我一開始輸入的是新鴛鴦蝴蝶夢歌詞是借取了李白的詩宣州謝眺樓餞別校書叔云的內(nèi)容嗎?顯示搜索無結(jié)果!我又輸入了:新鴛鴦蝴蝶夢歌詞與宣州謝眺樓餞別校書叔云詩,仍然顯示搜索無結(jié)果!我正以為,查不到的時候,又點了一下新鴛鴦蝴蝶夢歌詞搜索,看到有一個歌詞創(chuàng)作背景的搜索詞條,點進去一看:1992年10月的一個晚上,黃安抱著女兒到樓下去散步,突然他聽到一段旋律,黃安趕緊回家,迅速記下了這段旋律。這是一段中國五聲音節(jié)的旋律,朗朗上口,于是便有了《新鴛鴦蝴蝶夢》的原始素材。有了曲子后還需有詞相配才可以。黃安覺得那段旋律頗有古風(fēng),于是他翻開唐詩,一翻便翻到李白與杜甫的詩。在李白的《宣州謝眺樓餞別校書叔云》中,有這樣一段描述,"棄我去者,昨日之日不可留,亂我心者,今日之日多煩憂,抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁,人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟,”黃安僅是稍加修改,便有了新鴛鴦蝴蝶夢的第一段歌詞。