? ? ? ? 華人新生代和新移民創(chuàng)作是1980年代后海外華文文學(xué)中最重要的文學(xué)現(xiàn)象,他們在各自居留國華文文學(xué)創(chuàng)作中有著不同形態(tài)的變異,一樣的漂泊,卻闡發(fā)了不同的鄉(xiāng)愁。
? ? ? ? 新生代作家主要位于東南亞地區(qū),多是在60年代出生并生長在國外的,而新移民作家則主要位于歐美各國,多是出生在中國大陸,在80年代因各種原因才移居國外的。雖然都是海外華人,可因為他們有著不同的學(xué)習(xí)生活經(jīng)歷,使他們在后來的華文文學(xué)創(chuàng)作中有著很大的不同。這種不同既體現(xiàn)在他們對中華文學(xué)傳統(tǒng)和本土文化傳統(tǒng)的態(tài)度上,也體現(xiàn)在他們對于個人身份的定位上。
? ? ? ? 在面對中華文化傳統(tǒng),新生代作家與新移民作家都表現(xiàn)出了“出逃”的傾向,但他們“出逃”的原因和方式都各有不同。新生代作家的“出逃”源于長久以來的民族認(rèn)同與國家認(rèn)同的沖突,以及對身份的質(zhì)疑。新生代對于他們所在的居住國有著絕對的忠實(shí),他們對于正在生活的這片土地有著深深的熱愛,他們自小生活在這片肥沃的土地上,吸著潮濕的空氣,看著澎湃的熱浪,這里有著他們所熟悉的一切??伤麄冏孕【捅桓嬖V自己是炎黃子孫,但他們又從來沒有到過大陸,那個民族對于他們來說就只是一個遙遠(yuǎn)的想象,一個被固化了的圖騰和符號,他們并不能感受到自己所從屬的這個民族的實(shí)質(zhì)的存在,對它的態(tài)度更多的是敬畏和恐懼。對于所有人來說,民族都應(yīng)該是一個能夠帶給他歸屬感和安全感的群體,可這個民族對于新生代來說是那么的夢幻和遙遠(yuǎn),它帶給新生代的更多的是“失根”的恐懼。所以,為了逃離這種恐懼,新生代選擇了“出逃”,以建立一種新的文化傳統(tǒng),實(shí)現(xiàn)文化上的自信,找到真正“根”的所在,不用再面臨“失根”的恐懼。但他們的“出逃”并不意味著丟棄,他們只是想要重新安置中華文化傳統(tǒng)在他們即將構(gòu)建的新的傳統(tǒng)中的位置,他們期望與中華文化傳統(tǒng)的關(guān)系不再是一味的依賴和畏懼,中華文化傳統(tǒng)對于他們而言也不再只是高高在上的虛無的符號,而是真正建立起一種平等地交流與對話的關(guān)系。而新移民的“出逃”就大不相同了,他們的出逃多是由于現(xiàn)實(shí)條件的限制。80年代出國的移民里有很大一部分都是知識分子,他們在本國早已受過了傳統(tǒng)文化的熏陶,他們來到異國他鄉(xiāng)是為了尋求更為廣闊的發(fā)展空間。可他們沒有料到自己出國前在中國已經(jīng)有了研究和發(fā)展的中國現(xiàn)代性并不適合異國的實(shí)際國情,自己的抱負(fù)很難在這里實(shí)現(xiàn)。他們在經(jīng)歷了“失夢”的痛苦和郁悶后,最終決定要“出逃”,逃出中華文化傳統(tǒng)對自己的束縛,尋找一條更具有全球視野的發(fā)展道路,這對于新移民作家來說則是尋找更具有全球視野的敘事方式。
? ? ? “出逃”后的新生代作家和新移民作家致力于各自的新的文學(xué)體系的建構(gòu)。新生代作家努力建立新的文學(xué)傳統(tǒng),這種文學(xué)傳統(tǒng)的建立過程,既包含了對文學(xué)本土化的不斷發(fā)展,又包括了重新開掘中華文學(xué)傳統(tǒng)的新的力量,使中華文化傳統(tǒng)對新的文學(xué)傳統(tǒng)的貢獻(xiàn)不只是停留在表面,而是深入到精神文化的層面。而新移民作家的努力則多表現(xiàn)在對中華文化傳統(tǒng)的重新認(rèn)識和對西方文化的學(xué)習(xí)交流上。
? ? ? ? 首先,新生代作家對于文學(xué)本土化的推動來自于他們對自我身份的認(rèn)同,他們清醒地認(rèn)識到他們是這片土地的合法居民,他們的“根”是百年前來南洋定居的先輩們在那時就已經(jīng)種下了的,從那時起他們就已經(jīng)是這個地方土生土長的孩子,他們的“根”已經(jīng)存在于這片土地。所以他們的歷史是在一百年前才開始的,而不是在兩千年前的大陸土地上開始的。他們在新的文學(xué)傳統(tǒng)的建構(gòu)中,也是將南洋歷史作為自身文化屬性的,這種文化屬性,既包含了南洋先輩從大陸帶來的傳統(tǒng)文化因子,同時又包括了先輩們在南洋土地上已經(jīng)開始了的這百年的歷史。所以新生代的作品中,他們不再為大陸的使者發(fā)言,而是為作為南洋土地的主人,也就是他們自己發(fā)言。再者,新的文學(xué)傳統(tǒng)的構(gòu)建除了對文學(xué)本土化進(jìn)程的推動還包括對中華文化傳統(tǒng)的精神力量的挖掘。自從南洋先輩來到這片土地上已經(jīng)過去了一百多年,對于大多數(shù)馬來亞華人來說,中華文化傳統(tǒng)變成了過傳統(tǒng)節(jié)日時舉行的祭拜儀式和吃的傳統(tǒng)食物,幾乎已經(jīng)完全被形式化和符號化了,這是讓新生代作家產(chǎn)生“失根”的恐懼和焦慮的最主要原因。如陳大為的詩歌《屈程式》,就嘲諷了這一現(xiàn)象。人們知道端午節(jié)是為了紀(jì)念屈原,也知道端午節(jié)意味著賽龍舟和吃粽子,可他們卻不知道這個節(jié)日的深層含義。只有文學(xué)里的屈原才是真實(shí)的,有精神意義的,也只有文學(xué)中的屈原才可以啟發(fā)他們。所以,新生代作家期望能夠挖掘出中華文化傳統(tǒng)中精神文化層面的力量,以文學(xué)大傳統(tǒng)的力量實(shí)現(xiàn)真正的文化自信。
? ? ? ? 新移民作家在文學(xué)上的新認(rèn)識,則是因為他們由強(qiáng)調(diào)“中國性”到強(qiáng)調(diào)“中華性”的轉(zhuǎn)變?!爸袊浴?,涉及到的多是對政治、國別的堅守,而“中華性”則主要指向于文化層面,將中華文化傳統(tǒng)作為世界多元文化的其中一元。新移民作家在兩國都有著長時間的居住,對東西方文化都甚是熟悉,這使他們擁有了一種包容的心態(tài),這種心態(tài)有利于新移民作家們客服狹隘的種族優(yōu)越觀念,對不同的多元的文化都持有尊重、理解的心態(tài),由此才能實(shí)現(xiàn)在保持中華文化傳統(tǒng)又與其他文化進(jìn)行平等的交流互動。自我文化屬性是在比較和差異中才明白彰顯出來的,在這種交流與碰撞中,新移民重新審視了自我的文化傳統(tǒng),同時又吸收了其他文化傳統(tǒng)中有益的文化因子,兩相結(jié)合,發(fā)現(xiàn)了更具全球化的敘事視角。如在《扶?!分校霈F(xiàn)了分別代表東西方男性審美的大勇和克里斯,他們對于扶桑有著不同方式的迷戀和喜愛??死锼沟膼凼菬o國別和身份差異的犧牲,是對她身上東方神秘氣息的癡戀,他欣賞她,所以愛她。而大勇則顯示了東方男人特有的大男子主義,我愛你便要擁有你,對他來說最極致愛是殺了她,讓她永遠(yuǎn)屬于自己。
? ? ? ? 新生代華人和新移民華人都是處于邊緣狀態(tài)的群體,這是打從華人產(chǎn)生就一直存在的現(xiàn)實(shí)情況,但他們不同于前輩們的自怨自艾,他們充分利用起了這種奇特的身份,將其視為得天獨(dú)厚的寫作條件。他們兩個或多個群體之間,卻又不真的屬于任何一個群體,這樣的處境讓他們反而擁有了“旁觀者清”的優(yōu)越性,可以更加客觀、全面地去看待某些問題。同時,他們有自信能夠建立起邊緣文學(xué)的獨(dú)特性,實(shí)現(xiàn)邊緣文學(xué)的獨(dú)立,從而可以與文化中心產(chǎn)生平等的交流與溝通,并在這種交流溝通中不斷完善自我。但新生代作家與新移民作家在對邊緣身份利用時有了不同的方向。新生代作家主要致力于對南洋歷史的關(guān)注,而新移民作家則致力于對新移民現(xiàn)狀的探索。新生代作家著眼于對禁忌話題馬共題材的創(chuàng)作,期望能夠從這方面實(shí)現(xiàn)一定的突破。他們在這方面的作品卻多顯得撲朔迷離,難以看清歷史的真實(shí)面貌。如黎紫書的作品《州府計紀(jì)略》,是圍繞著主角譚燕梅的經(jīng)歷展開論述的,不同的人對她和她的生活經(jīng)歷有著不同的評價,有褒有貶,令我們無法確定到底哪一個人說的是真的,又或許他們說的都只是冰山一角,可那個真正能澄清真相的主角人物卻從未登場,這就使這個人的歷史真的成了一段帶有神秘色彩的傳奇。我想,這部小說想向我們表達(dá)的正是這么一個意思,歷史本來就是無解的,沒有一個人可以看清歷史的全貌,馬共的歷史亦是如此。而新移民作家的創(chuàng)作方向則側(cè)重于對華人現(xiàn)狀的探索,他們是從華人自身的轉(zhuǎn)變與西方人對東方人的態(tài)度來展現(xiàn)華人的現(xiàn)狀的。正如上文講過的,這些處于邊緣的華人不再自怨自艾,他們開始嘗試通過自身的努力來改變個人的處境,他們認(rèn)識到尊嚴(yán)與底氣來自于個人內(nèi)心的強(qiáng)大而非別人的施舍與恩賜。除此之外,新移民作家們還通過西方人對東方人的態(tài)度來寫華人的處境。如在《扶桑》中,西方人對“黃皮”的歧視,部分像克里斯一樣對神秘東方的好奇與癡迷等。通過不同視角的描寫,我們對于海外華人的現(xiàn)狀有了一個大致的把握。
? ? ? ? 新生代作家和新移民作家都面臨著一個關(guān)乎海外華文未來命運(yùn)的轉(zhuǎn)折點(diǎn),從他們目前的探索與嘗試來說有著很大的突破和發(fā)展空間,之后的路要怎樣走,與現(xiàn)在的努力有著密切的聯(lián)系。