如果你想注冊商標,那么你肯定會把商標上的字在字典里查上好幾遍,再提交給商標注冊代理機構(gòu),但是你也許沒發(fā)現(xiàn),一些知名的大企業(yè),商標中會有錯別字。
下面,我們來看一下我們隨處可見的這些商標
(家樂福的“家”字)
(吉野家的“吉”字)
如果說這兩個國外連鎖公司LOGO上的錯別字,可能是LOGO設(shè)計者特意這么設(shè)計以吸引人的眼球,可能是這個設(shè)計人員不懂中國字犯了錯。那么中國公司的“全聚德”這個中國老字號,牌匾上的“徳”字就怎么看怎么別扭,一個“德”字少一橫,這又該作如何解釋呢?
(全聚德的“德”字)
(蒙牛的“蒙”字)
針對商標中的“錯別字”,網(wǎng)友們有兩種主流看法:
商標作為社會文化的重要構(gòu)成,應(yīng)該承載者文化傳遞的重要責任,錯別字很容易混淆正確的寫法,使許多原本就不能確認的消費者更容易弄錯;
有些反而更合理且更有創(chuàng)意,像“融360”商標中將“融”字里的最下面替換為“¥”,同時做了醒目的金色突出,表明企業(yè)自身的金融屬性。
我認為錯字商標,企業(yè)還是有小心思在里面的,畢竟純文字的商標在檢索審查的時候很容易構(gòu)成近似,而將文字設(shè)計一下,寫成所謂的“錯別字”就能稍微避開一下這個問題;
有些時候甚至還能起到防偽的作用,因為商標上的一些小瑕疵或者小細節(jié)也許只有設(shè)計申請的人自己知道,盜版的人自然不會知道。
只要商標可以成功注冊,并能使人熟知并得到廣泛應(yīng)用,我覺得什么都無所謂了。
最后,大家找找生活中除了這幾種錯字商標外,還能發(fā)現(xiàn)其他嗎?歡迎大家留言。