“綢繆束薪,三星在天,今夕何夕,見此良人.子兮子兮,如此良人何?”出自《詩經(jīng)·唐風(fēng)》
綢繆,“緊緊纏繞。緊緊地把柴草捆成一捆兒。古代束薪比喻婚姻的結(jié)合。比喻男婚女嫁,各得其所?!痹诼犚还?jié)天文選修課時(shí)候,老師講到了這篇詩,本來手里團(tuán)糊著六級(jí)真題的我抬起了我沉重的頭顱…因?yàn)椤敖裣蜗?,見此良人”很是耳熟,網(wǎng)紅了一陣子,倒是前兩句生分得很,是有些難理解的,沒下兩句那樣通俗易懂,望文生義即可了,笑。因?yàn)槲衣犂辖淌谥v,良人是夫君,年輕輕人用這句給心上人,大概是言過其實(shí)了,笑。不過也無傷大雅,我說來說去也覺得自己學(xué)究氣、不解風(fēng)情了。
我用在標(biāo)題這兩句,“綢繆束薪,三星在天”,既已知道意思了,是也明了比下兩句通俗直白情色得多的,這句要是像下句那樣流傳極廣的話…絕對(duì)是文學(xué)流氓搞出來的…也忒…忒傷風(fēng)化!
“小哥哥(小姐姐),我想和你像柴草一樣捆成捆兒,緊緊結(jié)合,男婚女嫁,結(jié)成琴瑟之好…”
當(dāng)初張同學(xué)如果這樣追求我,我可能拉黑屏蔽刪好友一條龍,慢走不送再見您嘞…當(dāng)然也可能接著下句,慢語輕聊與實(shí)踐相結(jié)合了,以下不表。
對(duì)不起,我這人說話散漫沒個(gè)邊際,說回來這個(gè)“綢繆束薪,三星在天”。這句詩呀,如此直白情色,我這個(gè)姑娘家家用它放在標(biāo)題干嘛呢?其實(shí)是因?yàn)槲易x到這一句時(shí)候,教授講新婚之夜blabla…我自動(dòng)帶入一番情景了…
一個(gè)月明星稀的晚上,洞房花燭之夜,猴某某和張某某喜結(jié)良緣,從此舉案齊眉、雞飛狗跳、長相廝守、互相折磨……又偏了,說回那個(gè)晚上。三顆星星掛在天上(我查來查去也不知道是不是這個(gè)意思),反正怎么著都宜嫁宜娶叭。帷幔紅賬,長發(fā)束起,結(jié)為他婦。低頭廝磨,世界漆黑動(dòng)搖…張同學(xué)眼里會(huì)都是柔情還是會(huì)都是獸意呢……
哎呀,其實(shí)看到這句話,我是想著,結(jié)婚那日我要是有閑寫東西,就也拿這八個(gè)字做題目叭。