In a nation where close to a tenth of the population has diabetes and heart disease is the number-one killer, our food system is a national disgrace and a public health disaster.
必記詞匯:
①nation ['ne??n] n.?
國(guó)家?
②tenth [t?nθ] n.?
十分之一?
③population [,pɑpju'le??n] n.?
人口?
④diabetes [,da??'bitiz] n.?
糖尿病?
⑤disease [d?'ziz] n.?
疾病?
⑥number-one a.?
頭號(hào)的?
⑦killer ['k?l?] n.?
殺手?
⑧system ['s?st?m] n.?
體制?
⑨national ['n??n?l] a.
?國(guó)家的?
⑩disgrace [d?s'ɡres]?n.?
恥辱?
?disaster [d?'z?st?] n.?
災(zāi)難
寫作積累:
①close to?
接近?
②a tenth of?
十分之一?
③heart disease?
心臟病?
④the number-one killer?
頭號(hào)殺手?
⑤our food system?
我們的食品體制?
⑥a national disgrace?
國(guó)家的恥辱?
⑦a public health disaster?
公共衛(wèi)生的災(zāi)難
結(jié)構(gòu)解析:
In a nation{where …}?
where引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾限定nation。
參考譯文:
在一個(gè)近十分之一的民眾患有糖尿病且心臟病是頭號(hào)殺手的國(guó)家,我們的食品體制是國(guó)家的恥辱,也是公共衛(wèi)生的災(zāi)難。