【2019-07-20】老蔣英語(yǔ)2每日1句

In a nation where close to a tenth of the population has diabetes and heart disease is the number-one killer, our food system is a national disgrace and a public health disaster.


必記詞匯:

①nation ['ne??n] n.?

國(guó)家?

②tenth [t?nθ] n.?

十分之一?

③population [,pɑpju'le??n] n.?

人口?

④diabetes [,da??'bitiz] n.?

糖尿病?

⑤disease [d?'ziz] n.?

疾病?

⑥number-one a.?

頭號(hào)的?

⑦killer ['k?l?] n.?

殺手?

⑧system ['s?st?m] n.?

體制?

⑨national ['n??n?l] a.

?國(guó)家的?

⑩disgrace [d?s'ɡres]?n.?

恥辱?

?disaster [d?'z?st?] n.?

災(zāi)難

寫作積累:

①close to?

接近?

②a tenth of?

十分之一?

③heart disease?

心臟病?

④the number-one killer?

頭號(hào)殺手?

⑤our food system?

我們的食品體制?

⑥a national disgrace?

國(guó)家的恥辱?

⑦a public health disaster?

公共衛(wèi)生的災(zāi)難

結(jié)構(gòu)解析:

In a nation{where …}?

where引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾限定nation。

參考譯文:

在一個(gè)近十分之一的民眾患有糖尿病且心臟病是頭號(hào)殺手的國(guó)家,我們的食品體制是國(guó)家的恥辱,也是公共衛(wèi)生的災(zāi)難。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容