一曰和
稽古至圣,心通造化,徳協(xié)神人,理一身之性情,以理天下人之性情,于是制之為琴。其所首重者,和也。和之始,先以正調(diào)品弦、循徽葉聲,辨之在指,審之在聴,此所謂以和感,以和應也。和也者,其眾音之窽(kuan)會,而優(yōu)柔平中之橐龠(tuoyue)乎?
理解:琴的來源,傳說是伏羲所斫,其心與天地自然相通,為了自我陶冶情操,并進而調(diào)治天下人,所以創(chuàng)造了琴。琴中最主要的就是“和”?!昂汀弊铋_始用正調(diào)調(diào)弦,根據(jù)徽位的聲音,調(diào)和各弦的聲音,(徽位采取均分的辦法而得到,所以各弦的聲音,也是相對弦長上是與徽位取得的音的有效震動弦長是一致的。)用手指分辨位置,按準確,而后聽,相應和的聲音,也即和的意思。簡單來講,就是用一弦至七弦任意一弦為宮音,再根據(jù)該弦的切分得到的音高,即按在徽位上的音高,去調(diào)每根弦,得到散和之效果。所以每個聲音都是感應于心和手的相應,和應當為各個聲音的關鍵點,沒有和就沒有音樂。

論和,以散和為上,按和為次。散和者,不按而調(diào),右指控弦,迭為賓主,剛?cè)嵯鄤瑩p益相加,是謂至和。按和者,左按右撫,以九應律,以十應呂,而音乃和于徽矣。設按有不齊,徽有不準,得和之似,而非真和,必以泛音辨之。如泛尚未和,則又用按復調(diào)。一按一泛,互相參究,而弦始有真和。
理解:講和的過程,就是以散音相和為最主要的,按音可能因為徽位不準確,而出現(xiàn)音高的差距,這只需要稍微挪動位置。按和,泛和也至關重要,假設其中不和,便不是純律制作,不符合古琴律學原理。十二平均律調(diào)散音,會出現(xiàn)泛音不相和的問題,五度相生律泛音校對,會有十二徽,十三徽的音不準確,故而應當三和而得真和,以九徽校對于律,以十徽校對于呂。律呂乃是陽陰,相生相克,三分損一而得。故而用按音,泛音都調(diào)和,才是真的和了。

吾復求其所以和者三,曰:弦與指合,指與音合,音與意合,而和至矣。
理解:除了對以上散,按,泛的要求外,還需要對手指有要求,以上不過是琴和,而演奏必要用手,手不和而曲不美,故而弦需與指合,才能撥奏好的音色,指要與音合,才能夠把控情緒,音要與意合,才能夠表達曲意,方能算是真的在演奏中達到和的目的。
夫弦有性,欲順而忌逆,欲實而忌虛。若綽者注之,上者下之,則不順;按未重,動未堅,則不實。故指下過弦,慎勿松起;弦上遞指,尤欲無跡。往來動宕,恰如膠漆,則弦與指和矣。
理解:弦是有生命力的,我們必須按照真確的方式去演奏,他不是沒有規(guī)矩的,就好似萬物的平衡,一陰一陽,一下一上都是相互應和的,沒有多余的東西,也不要搞錯了方向,加之于個人喜好,左右來回,自由放蕩,一定都是有拘束的,吟猱綽注都是有嚴格規(guī)范,過弦的時候切記不可因為疼痛而松開,不可斷斷續(xù)續(xù),來回動宕應如膠似漆,連續(xù)有力,方能稱之為指與音合?;緦徝?,不會像朋友所說:之前看一個電視節(jié)目,彈古琴的,我一直以為他在調(diào)音,沒想到已經(jīng)結(jié)束了。
音有律,或在徽,或不在徽,固有分數(shù)以定位。若混而不明,和于何出?篇中有度,句中有候,字中有肯,音理甚微。若紊而無序,和又何生?究心于此者,細辨其吟猱以葉之,綽注以適之,輕重緩急以節(jié)之。務令宛轉(zhuǎn)成韻,曲得其情,則指與音和矣。
理解:音是有旋律的,旋律的基礎是音準,不可因為在徽位之間的分數(shù),不去認真的對待,大概而為,那就失去音準了,這樣混而不明,和音在哪里?每首曲子以呼吸為氣,以琴音為候,抑揚頓挫,才能真的彈出韻味。而氣與候互相影響,你的呼吸是情緒的變化,會影響你的撥奏,琴反饋回來的聲音,余音,也會影響您的撥奏。如果只是一曲彈奏下來,不顧及情緒變化,那又怎么說和呢?所以輕重急徐,抑揚頓挫,才能使得指與音合。
音従意轉(zhuǎn),意先乎音,音隨乎意,將眾妙歸焉。故欲用其意,必先練其音;練其音,而后能洽其意。如右之撫也弦,欲重而不虐,輕而不鄙,疾而不促,緩而不弛;左之按弦也,若吟若猱,圓而無礙(吟猱欲恰好,而中無阻滯),以綽以注,定而可伸(言綽注甫定,而或再引伸)。紆回曲折,疏而實密,抑揚起伏,斷而復聯(lián),此皆以音之精義,而應乎意之深微也。其有得之弦外者,與山相映發(fā),而巍巍影現(xiàn);與水相涵濡,而洋洋徜恍。暑可變也,虛堂疑雪;寒可回也,草閣流春。其無盡藏,不可思議。則音與意合,莫知其然而然矣。
理解:意識一定要走在音樂的前面,你才能操控琴曲。而這一切都要取決于你的手上功夫,所以基本功很重要,你知道每一個情緒的表達需要用到的音響效果是如何制作出來的,所以必須先練好基本功,右手在撫琴時,應該演奏飽滿有力的音色時,不是靠敲擊虐待琴而得到,輕盈跳動的音,不是松懈如蚊叫般的無力,急速的撥奏有條不紊,緩慢的撥奏不拖延時間。左手吟猱綽注得當,使得曲子迂回曲折,生動有力,延綿不絕,如水流暢,使得春夏秋冬的情緒,自由把控。才能說音得與意合。

要之,神閑氣靜,藹然醉心,太和鼓鬯(chang),心手自知,未可一二而為言也。太音希聲,古道難復,不以性情中和相遇,而以為是技也,斯愈久而愈失其傳矣。
理解:古音難以復原,我們唯有認真的去研習古時的人文,性情,律制,度量衡,才能更好的復原曲子的樣子,而不能單純的停留在技法上,那你是在炫技,不是在彈琴,這樣時間越長,越容易失傳。
琴學秘籍,僅僅是個人理解,多有不到之處,望請包涵。而今覺得略有失傳的感覺,故而借此以弘,但求有緣人,相聚共話琴。