足足有五分鐘,我都處于怔住的狀態(tài)。當(dāng)我回過神來,他們已經(jīng)將一杯熱可可遞給了我。雖然說我們從小就被教導(dǎo),不應(yīng)該隨便接受陌生人的食物,但是此時(shí)我的嗓子快要干得冒煙了,糾結(jié)了幾秒,我還是喝了下去。熱可可果然擁有讓我平靜的奇妙能力,我很快冷靜下來,試探性地發(fā)問,“這是哪里?我為什么會(huì)來到這里?你們是汪星人嗎?”生怕他們不理解,我還特地補(bǔ)充了一句“汪汪”。
他們看著我,一臉茫然,突然,不知誰(shuí)從哪里掏出了一個(gè)巴掌大小的玩意,湊到我嘴邊,并打著手勢(shì),似乎是要我重復(fù)剛才的話語(yǔ),于是我再說了一遍。話音剛落,這個(gè)小機(jī)器里就發(fā)出了一段我聽不懂的語(yǔ)音。聽著聽著,邊上的“外星人”們皺起了眉頭,對(duì)著機(jī)器一頓“嘰里呱啦”。我猜測(cè),這大概是一種具備語(yǔ)言翻譯功能的機(jī)器吧!
“汪星人是什么人?”機(jī)器里果然傳出了標(biāo)準(zhǔn)的普通話。
“哦!也是!你們肯定不會(huì)這么稱呼自己,不如告訴我你們的星球編號(hào)吧。”我回答道。
“星球編號(hào)?胡說什么呢!我們可不是外星人,你別瞎說!”一位看著很面善的“汪星人”說道。
“可別告訴我說你們是原始人!雖說我上歷史課老走神,但我也知道原始人長(zhǎng)啥樣,別想誆我!”我很是義正言辭。
“要怎么說呢,我們和你們,其實(shí)也沒有什么不同,只是處于不同時(shí)空罷了?!?/p>
“你們是二次元還是三次元的?。抗?!”我笑得前仰后合,全然不顧眼前的“外星人”們一臉“你是傻逼嗎”的神情。
“你聽說過平行世界嗎?”說話的還是那位面善的她。
“唔,知道一點(diǎn),科幻小說的作者都喜歡用這個(gè)梗,所以你想表達(dá)什么呢?”我疑惑地看著對(duì)方。
“這么說吧,我,就是你!這個(gè)世界里的你!”
“哈?”我先是一愣,隨后撲哧一笑,“平行世界里的我也斷不可能長(zhǎng)成這樣啊!別欺負(fù)我讀書少!再說,我們的語(yǔ)言也不同,你說你是外星人,我還覺得更可信些?!?/p>
“哎!”她低著頭嘆了口氣,“還以為你會(huì)是我們的救星,看來又是一個(gè)沒用的家伙。”有趣的是,她的話里流露出的口吻倒是與我有幾分相似。
“又?之前也有人來到過這里嗎?”
“一名年輕男子,看著也就和你差不多大吧,來過好多次了,每次就是東看看西瞧瞧,也不肯聽我說的話,我一說話他就喊頭疼,有一次還撞壞了我們的翻譯器。上帝保佑,希望以后再也不要見到那個(gè)掃把星了?!毕雭?,她說的就是我那位“便秘”的同事。
“放心,再過五十分鐘左右,你就能回去了,接下來的時(shí)間你就在這坐等吧!”
“既然這樣,閑著也是閑著,不如跟我說說,這里發(fā)生了什么?你們?yōu)槭裁葱枰刃???/p>
“哎,這就說來話長(zhǎng)了,讓我先喝口水,再慢慢跟你說?!边@里的“我”不知何時(shí)拿來了一杯水,喝了起來。