第一種:山野之士
他們磨礪心志,行為高雅,叛離世俗而怨謗世道,以“高”為最高追求。住處要高,鉆進(jìn)山林;論調(diào)要高,批判世人;品性要高,不染凡塵。那些憤世嫉俗,自命清高的人,那些為了志向而從容赴死的人,最喜歡搞這一套。
第二種:平世之士
他們滿口仁義忠信,宣揚(yáng)恭儉謙讓,以“修”為最高追求。修理自己毫不手軟,修理別人也毫不留情。那些喜歡教育別人的人,到處游歷講學(xué)的人,最喜歡搞這一套。
第三種:朝廷之士
他們討論大的功績,求立大的功名,執(zhí)君臣之禮,正上下之分,以“治”為最高追求。治家,治國,治天下,井井有條,秩序分明。那些輔佐君王的人,追求建功立業(yè)的人,最喜歡搞這一套。
第四種:江海之士
他們靠近湖澤,處身曠野,怕麻煩,躲清靜。閑來無事釣釣魚,無事閑來養(yǎng)養(yǎng)神,以“閑”為最高追求。無事就是最好的事,誰也別來煩我。那些躲避世事的人,遠(yuǎn)離紅塵圖清閑的人,最喜歡搞這一套。
第五種:導(dǎo)引之士
他們注重呼吸法,修煉吐納導(dǎo)引之術(shù),抻筋拔骨,以養(yǎng)生為第一要?jiǎng)?wù),以“壽”為最高追求?;畹米銐蜷L久,這才是人生最大的贏家。那些鉆研練氣術(shù)的人,養(yǎng)護(hù)形體而追求長壽的人,最喜歡搞這一套。
這五種士,他們用俗人之學(xué)來修治自己的本性,以求復(fù)歸于本初;他們用俗人之思來整理自己的情欲,以求復(fù)歸于明達(dá)。可以說是被蒙蔽得厲害了,根本不知道自己是在緣木求魚。
然而還有一種人,這才是我所推崇的:他們不需要心志的磨礪,而品性自高;他們不需要仁義的匡扶,而德性自修;他們不需要功名的建立,而天下自治;他們不需要江海的依傍,而清閑自得;他們不需要導(dǎo)引之術(shù)的養(yǎng)護(hù),而壽命自高。什么都不駐留在心中,然而什么又都不缺少。他們精神恬淡,通達(dá)六極,因而眾人都很樂意跟隨。他們憑借的是什么?天地之道,圣人之德也。
何謂道,何謂德?古時(shí)候修道的人,是用恬淡來涵養(yǎng)自己的智慧。智慧產(chǎn)生,卻又不外顯而用,這叫做用智慧來涵養(yǎng)恬淡。這兩者互相養(yǎng)護(hù),道和德就從他的天性中流露出來了。
德,和也,和同萬物而無所不容,這就是仁。道,理也,理遍萬物而無所不適,這就是義。義者,宜也,萬物盡相適宜,就會(huì)得到它們的親近,這叫做忠。心中樸實(shí)而表露于情感,這就是樂。行為信實(shí)而表達(dá)于外在,這就是禮。但是當(dāng)禮樂被強(qiáng)制推行于天下的時(shí)候,天下就大亂了。
因?yàn)槿柿x忠信禮樂,這都是內(nèi)正而發(fā)乎于外的結(jié)果,但是如果把外在的表現(xiàn)當(dāng)作是正,那么內(nèi)在的正就會(huì)失去了。失去了內(nèi)在的正,則萬物的本性也就喪失了。所以那些試圖通過外而去修正內(nèi)的,又怎么可能實(shí)現(xiàn)呢?
天地之正,虛無恬淡也;道德之正,寂漠無為也。恬淡無為,則外邪不能入侵,憂患不能進(jìn)入,所以能夠保持德備而神全。悲傷或快樂的產(chǎn)生,是因?yàn)檎碌钠埃粴g喜或憤怒的產(chǎn)生,是因?yàn)檎赖倪^失;愛好或厭惡的產(chǎn)生,是因?yàn)樾膽B(tài)的失常。
心無憂樂而平如止水,這才是得到了正德;心態(tài)專一而喜怒不犯,這才是得到了靜定;順應(yīng)萬物而無所觸犯,這才是得到了虛無;恬淡自得而不以物累,這才是得到了清淡;沒有什么能夠扭轉(zhuǎn)它的本性,這才是真正的純粹。
老子說:“上善若水”,水不就是這樣嗎?水的本性:沒有什么雜質(zhì),它就很清;不摻什么味道,它就很淡;不去擾動(dòng)它,它就很平;順勢(shì)流動(dòng),而不去觸犯萬物;柔弱處下,無物能變易其性。所以說:純粹而不雜,靜一而不變,淡而無為,動(dòng)而以天行,這就合于天德了。合于天德,則能養(yǎng)神。
什么叫作養(yǎng)?老子說:“國之利器,不可以示人。”江南吳國越國,冶煉工藝俱精,鍛打?qū)殑?,天下聞名。誰購得吳越劍,皆會(huì)鎖藏箱匣,視為傳家之寶,不愿隨身佩戴,不敢胡亂妄用。養(yǎng)精的道理與蓄銳相同,人的精神豈可妄用,老子所謂“莫若嗇”。
形體勞累不休就會(huì)疲乏不堪,精力使用過度就會(huì)元?dú)鈩趽p。虛無恬淡,精神就能守住,守住了精神,形神同一而四達(dá)并流,無所不能及。上接近蒼天,下遍及大地,化育萬物,說的就是精神。難怪俗話說:“世人喜歡的是金錢,廉士喜歡的是名聲,賢士追求的是理想,圣人一樣都不要,守好精神 ?!?/p>
古時(shí)候所說的得志之人,不是指高官厚祿地位尊顯之人,而是說自得自適之人。自得自適,也就沒有必要再添加些什么了。而現(xiàn)在人們所說的得志之人,是指高官厚祿地位顯赫之人。榮華富貴,都不過是外物,是臨時(shí)寄托的東西。既然是外物,既然來寄托,那么它們到來就不必加以阻擋,它們離去也不必要加以勸止,順其自然罷了。
所以不能因?yàn)橛辛送馕锞晚б夥趴v,也不能因?yàn)闆]有外物就趨附流俗。富貴或是貧窮,只要沒有憂愁,那就是真正的快樂。然而如今,寄托之物離去了,人們便覺得不能快樂。由此觀之,現(xiàn)在即使有人說他真正快樂,也未嘗不是迷亂了真性的所謂快樂。所以說,由于外物而喪失自身,由于流俗而失卻本性,就叫做顛倒了本末的人。