
白話譯文
廣袤天地間,世人喧囂奔忙,浮躁者隨處可見,能內(nèi)心寧?kù)o的人卻極少。
真正靜心之人,能安守內(nèi)心,不被外界干擾:身處嘈雜仍能保持寧?kù)o,面對(duì)紛爭(zhēng)仍能保持淡泊。
他們把功名利祿看作天邊浮云,把榮辱得失當(dāng)作拂面清風(fēng)。
在繁華世界中,獨(dú)自開辟一方寧?kù)o天地,思想純正、念頭專一,心靈回歸澄明清澈之境。
可聆聽微風(fēng)低語(yǔ),可觀賞云卷云舒,可體悟天地運(yùn)行的深邃道理。
遇到困境時(shí),也能心平氣和,不急不躁,以沉穩(wěn)態(tài)度應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn)。
不被情緒擾亂心智,不被情感困住腳步,不畏懼未來,不追悔過去。
靜心可涵養(yǎng)品德,德行深厚則本性純真;靜心可增長(zhǎng)智慧,智慧通達(dá)則思維敏捷。
能收斂浮夸張揚(yáng)之態(tài),去除驕縱奢侈之氣,獲得平和從容的韻致。
回顧古今賢達(dá),無不以靜心為修身立世之根基。
以靜制動(dòng),以柔克剛,在世間從容行事,進(jìn)退有度,取舍有原則。
愿世人皆能領(lǐng)悟靜心的要義,尋得心靈寧?kù)o,享受人生安穩(wěn),實(shí)現(xiàn)靈魂升華。
如此,則內(nèi)心安寧,世界和諧;心境悠然,情感愉悅——這真是人生最大的幸事!
補(bǔ)充說明
該文雖非王勃真作,但融合了儒、道、佛三家“靜心”思想,語(yǔ)言優(yōu)美,哲理深刻,具有較高文學(xué)與修身價(jià)值 。
若對(duì)王勃真實(shí)作品感興趣,可閱讀其可靠代表作如《滕王閣序》《送杜少府之任蜀州》等 。
如需查看權(quán)威古詩(shī)文原文,可訪問:古詩(shī)文網(wǎng)《靜心賦》 。
悠悠天地,攘攘塵世,
心躁者比比,而靜心者稀稀。
夫靜心者,能安于內(nèi)而不為外擾。
處喧囂而守其寧?kù)o,臨紛擾而持其淡泊。
視名利如浮云,蔑榮辱若清風(fēng)。
于繁華中獨(dú)辟寧?kù)o之隅,
思無邪,念無雜,心歸澄澈之境。
可聽風(fēng)之細(xì)語(yǔ),
可觀云之舒卷,可悟天地之妙理。
在困境時(shí)亦能平心靜氣,
不焦不躁,以沉穩(wěn)之態(tài)應(yīng)對(duì)艱難。
不亂于心,不困于情,
不畏將來,不念過往。
靜心以養(yǎng)德,
德厚而性純;靜心以明智,智達(dá)而思敏。
能斂浮華之態(tài),去驕奢之氣,得平和之韻。
觀古今之賢達(dá),皆以靜心為基,修己達(dá)人。
以靜制動(dòng),以柔克剛,
從容于世間,行止有度,取舍有則。
愿世人皆能悟靜心之要,
覓心靈之寧?kù)o,
享人生之安然, 得靈魂之升華。
如此,則心寧而世和,
意悠而情悅,實(shí)乃人生之大幸也。