2017-08-11 BY進(jìn)擊的劉安娜

一
不知道你有沒有那種時(shí)刻,也許是獨(dú)自一人時(shí),也許是在都市穿梭的人群里,茫顧四周,仿佛沒有光,沒有聲音,沒有一切,都是虛無,都是空空蕩蕩。你仿佛陷在一段停滯里,清楚地知道這本是自己的人生,卻又像是停止流轉(zhuǎn)的時(shí)空。你仿佛聽見針掉在地上的聲音,轟隆隆地響,卻又清醒的知道目光所及之處,并沒有什么針。
我也有過。
那是生了病,不得不臥床休息以及接受治療的時(shí)期。我躺在病床上,哪兒也去不了,身體因缺乏氣力而無法自由活動(dòng),感覺人是中空的沒有中氣發(fā)聲說話。除了吃飯,打針,吃藥,抽血,睡覺,其他活動(dòng)皆停,從早到晚的沉默。
一開始掙扎,焦慮,消沉,后來,仿佛這些都沉淀了下來,只剩下——熬。熬過今天,熬過又一個(gè)今天,又一個(gè)今天,又一個(gè)今天,熬過這周,熬過這個(gè)月,既然前途未卜,那就走吧,只要腳下不停,總會(huì)到的。
終于,能坐,能站,能走,能跑,能爬山,能打羽毛球,能說話,能自由交流,能自學(xué)西班牙語,能參加英語筆譯考試,能一年讀126本書,能讀這本《438天》,能寫這篇文章。

二
剛知道這本阿爾瓦倫加口述,喬納森·富蘭克林撰寫的《438天》時(shí),我并沒認(rèn)真去想我會(huì)讀到什么,只是被它的介紹吸引:
2012年11月17日,阿爾瓦倫加帶著一名新手漁民科多巴離開墨西哥海岸,開始兩天的捕魚之旅。然而發(fā)動(dòng)機(jī)在驟然到來的風(fēng)暴中被摧毀,小船隨著洋流漂向大海。風(fēng)暴加劇,將漁船吹向西方,進(jìn)入太平洋腹地。整整14個(gè)月,阿爾瓦倫加不曾踏足陸地。(來自豆瓣)

更多的想法只是好奇,438天,那可是一年多的時(shí)間,且是在意外,也就是沒有準(zhǔn)備的情況下被拋進(jìn)了大海,和那些做好準(zhǔn)備、計(jì)劃要橫渡大洋的人完全不同。
我想到了《少年pi的奇幻漂流》,現(xiàn)實(shí)與意識(shí)流的交織;我想到了《金氏漂流記》,自殺卻不小心被沖上城邊荒島、離群索居的失意男人,自閉而自我放逐在臥室里幾年未出門的少女;我甚至還想到了經(jīng)典的《魯濱遜漂流記》,魯濱遜和星期五在荒島上建立了自己的根據(jù)地,像模像樣地生活。
然而,《438天》完全不同,正如書名的直白,這14個(gè)月,阿爾瓦倫加所面對的,就是直白——失去了發(fā)動(dòng)機(jī)和無線電,沒有足夠的食物和淡水儲(chǔ)備,僅有一條7米長的漁船和一個(gè)第一次出海的新手大副,呼嘯而來的暴風(fēng)雨。沒有婉轉(zhuǎn),沒有遮掩,直白到劈頭蓋臉,直白到難以下咽。

這是阿爾瓦倫加和新手大副科巴多在最初一段時(shí)間里所經(jīng)受和需要解決的——捕魚甚至抓鳥獲得食物,從漂過的垃圾堆里撿瓶子收集雨水(人類對海洋的破壞反而成了他們最好的生存物資來源),在原本裝魚的冰柜里躲避烈日。他們慢慢地形成了與海洋生態(tài)共生融洽的一套系統(tǒng),隨波逐流,期待遇到救援或者陸地。
最難的,是心靈的無處落腳。
長久的遭受希望和失望,甚至絕望;長久的忍饑挨餓,風(fēng)吹日曬雨淋;長久的在一眼望不到頭的海洋里流浪,不知道方向,不知道盡頭。時(shí)間的流逝慢如細(xì)沙從指縫中流過,每一秒鐘都扎扎實(shí)實(shí)的戳在心上。這樣的壓力是沒有經(jīng)歷過的我們難以想象的。阿爾瓦倫加用白日夢鼓勵(lì)科巴多,同時(shí)也感染了自己,根據(jù)專家的分析,照顧同伴的責(zé)任感也幫助他撐過了很長一段艱難時(shí)期;而科巴多用虔誠的信仰感化了阿爾瓦倫加,遺憾的是,卻沒能挽救自己。

三
阿爾瓦倫加本人,就是一個(gè)愛海洋超過陸地的人,他熱愛自己的捕魚生活;他是村子里最優(yōu)秀的,每次出海他總能比別人收獲更多。因?yàn)闊釔?,所以全身心投入,積攢了自信和經(jīng)驗(yàn),越發(fā)精湛和靈活。他是最老練的水手,這也是他能夠堅(jiān)持到最后的重要原因之一。
發(fā)自內(nèi)心的熱愛,是最不可阻擋也無法被忽視的動(dòng)力。也正因?yàn)閻郏幢闶窃谌背陨俸?,極度困頓的情況下,阿爾瓦倫加也可以由衷欣賞海洋的美麗,發(fā)光生物在夜里將海洋渲染成星塵,贊嘆海洋生態(tài)循環(huán)的偉大,感恩海洋贈(zèng)予他的一切。

因?yàn)橹皩戇^自學(xué)英語、自學(xué)考BEC證書、 自學(xué)翻譯考筆譯證等相關(guān)文章,我在各個(gè)平臺(tái)都會(huì)被問“我想學(xué)英語,不知道該怎么學(xué)?”,或者“沒有時(shí)間學(xué)怎么辦”。一開始我還認(rèn)真回答,被問得多了,也難免不耐煩起來。在我看來,如果真心想要一件東西,根本不可能提出這些問題?,F(xiàn)在網(wǎng)上資源豐富,搜索能解決99%的疑問,如果沒有解決,請換個(gè)姿勢繼續(xù)搜。
我發(fā)現(xiàn)自己英語不夠好想要進(jìn)一步提升的時(shí)候,選擇了當(dāng)時(shí)最容易實(shí)現(xiàn)的方法——看美劇。我也不知道能看出一個(gè)什么結(jié)果,看多久能看到效果,甚至到底有沒有用,我只知道,我想看,我想聽,我想知道,英語對話到底是什么樣的。我抓住身邊有的資源,一頭扎進(jìn)去,先用了再說。
然后,我想考個(gè)證,在托福、托業(yè)、雅思還是BEC里,我選最便宜最實(shí)用的BEC。買教材,分析題型,找同伴練口語,自言自語,厚著臉皮申請做字幕組翻譯增加實(shí)操經(jīng)驗(yàn),任何我能想到的可能有幫助的,我都不放過。那段時(shí)間連做夢都是英語對話。
一次考不過,考第二次,目標(biāo)就是考過為止。就這樣,考到了BEC中
級(jí),BEC高級(jí),三級(jí)筆譯,而且我還會(huì)繼續(xù)考下去,學(xué)下去。因?yàn)槲野l(fā)自內(nèi)心地覺得,學(xué)一門外語真的很有意思。當(dāng)然,也許有人并不能從學(xué)英語中獲得樂趣,學(xué)習(xí)不過是為了實(shí)現(xiàn)其他目的的手段,那就想象著如果能達(dá)到那樣的目的,會(huì)獲得怎樣的快樂。

有時(shí),學(xué)習(xí)苦的時(shí)候也真的苦啊,除了精神緊張,還有身體上的疲累,做翻譯任務(wù)到半夜的時(shí)候累得哭,擦干眼淚繼續(xù)校對?,F(xiàn)在回想起來,和阿爾瓦倫加的經(jīng)歷比起來,根本不值得一提。正如阿爾瓦倫加說自己同意出這本書的目的之一,是為了告訴別人,那么苦那么難的事都有人克服了,還有什么是不能跨越的呢?
四
一本書會(huì)讀完,一段旅程會(huì)結(jié)束,毫無準(zhǔn)備的意外出海也會(huì)有到岸的那一天。
太陽升起,又落下;事件開始,經(jīng)過它自己的波瀾壯闊,或者寵辱不驚,又結(jié)束。
438天,可以是不愿回憶的苦難,也可以是人生濃墨重彩的難得體驗(yàn)。
438天,可能是一段感情,可能是孕育生命,也可能是在線語言學(xué)習(xí)網(wǎng)站從零基礎(chǔ)到中級(jí)的西班牙語課程的時(shí)間,也可能是任何人,任何事。
你愿意怎樣用你生命中的這一段438天?

-THE END-