
? ? ? 作者拉迪亞德?吉卜林:十九世紀末英國詩人,曾旅居印度,游歷美國、南非、加拿大等國家,于1907年獲得諾貝爾文學(xué)獎。
他的詩仿佛在不經(jīng)意中完成,卻往往產(chǎn)生巨大反響。一位作家這樣評價拉迪亞德?吉卜林:“不僅在文學(xué)上,乃至在世界上的所有英語國家中,他都被認為是最具影響力的人。”
《如果》是一首相當(dāng)勵志的詩,曾被譯成27國語言作為學(xué)習(xí)的教材,許多人,特別是青年常以此勉勵自己,激發(fā)前進動力。 ?

?邁克爾·杰克遜的墓志銘就是下面這首詩《如果》,希望你們喜歡。
如果……
? ? ? ? ?拉迪亞德.吉卜林
如果所有人都失去理智,咒罵你,
你仍能鎮(zhèn)定自若保持冷靜;
如果所有人都對你心存猜忌,
你仍能堅信自己,讓所有的懷疑動搖;
如果你需要等待,而因此厭煩,
遭人誹謗卻不以牙還牙,
遭人憎恨卻不以惡報惡,
既不裝腔作勢,亦不氣盛趾高;
如果你是個追夢人——不要被夢想主宰;
如果你是個思考者——空想會達不到目標;
如果你坦然面對勝利和災(zāi)難,
對虛渺的勝負榮辱胸懷曠蕩;
如果你能忍受,你口吐真言卻被惡棍扭曲,用于蒙騙愚人;
看著心血鑄就的事業(yè)崩潰,
仍能忍辱負重腳踏實地重新攀登。
如果在你贏得無數(shù)桂冠之后,
突遇顛峰下跌之險,
失敗過后,東山再起,
不要抱怨你的失敗;
如果你能迫使自己,
在人們離你遠去,獨自長久堅守陣地,
在你心中已空蕩蕩無一物
只有意志告訴你“堅持!”;
如果你跟平民交談而不變謙虛之態(tài),
伴王行走,而不露諂媚之顏;
如果敵友都無法對你造成傷害;
如果眾人對你信賴有加卻不過分依賴;
如果你能惜時如金,利用每一分鐘不可追回的光陰,
你就可以擁有一個世界,
這個世界的一切都是你的,
那么,你的修為就會如天地般博大,并擁有了屬于自己的世界,
更重要的是:孩子,你成為了真正頂天立地的人。
