如果

拉迪亞德?吉卜林

? ? ? 作者拉迪亞德?吉卜林:十九世紀末英國詩人,曾旅居印度,游歷美國、南非、加拿大等國家,于1907年獲得諾貝爾文學(xué)獎。

他的詩仿佛在不經(jīng)意中完成,卻往往產(chǎn)生巨大反響。一位作家這樣評價拉迪亞德?吉卜林:“不僅在文學(xué)上,乃至在世界上的所有英語國家中,他都被認為是最具影響力的人。”

《如果》是一首相當(dāng)勵志的詩,曾被譯成27國語言作為學(xué)習(xí)的教材,許多人,特別是青年常以此勉勵自己,激發(fā)前進動力。 ?


茶底世界

?邁克爾·杰克遜的墓志銘就是下面這首詩《如果》,希望你們喜歡。

如果……

? ? ? ? ?拉迪亞德.吉卜林

如果所有人都失去理智,咒罵你,

你仍能鎮(zhèn)定自若保持冷靜;

如果所有人都對你心存猜忌,

你仍能堅信自己,讓所有的懷疑動搖;

如果你需要等待,而因此厭煩,

遭人誹謗卻不以牙還牙,

遭人憎恨卻不以惡報惡,

既不裝腔作勢,亦不氣盛趾高;

如果你是個追夢人——不要被夢想主宰;

如果你是個思考者——空想會達不到目標;

如果你坦然面對勝利和災(zāi)難,

對虛渺的勝負榮辱胸懷曠蕩;

如果你能忍受,你口吐真言卻被惡棍扭曲,用于蒙騙愚人;

看著心血鑄就的事業(yè)崩潰,

仍能忍辱負重腳踏實地重新攀登。

如果在你贏得無數(shù)桂冠之后,

突遇顛峰下跌之險,

失敗過后,東山再起,

不要抱怨你的失敗;

如果你能迫使自己,

在人們離你遠去,獨自長久堅守陣地,

在你心中已空蕩蕩無一物

只有意志告訴你“堅持!”;

如果你跟平民交談而不變謙虛之態(tài),

伴王行走,而不露諂媚之顏;

如果敵友都無法對你造成傷害;

如果眾人對你信賴有加卻不過分依賴;

如果你能惜時如金,利用每一分鐘不可追回的光陰,

你就可以擁有一個世界,

這個世界的一切都是你的,

那么,你的修為就會如天地般博大,并擁有了屬于自己的世界,

更重要的是:孩子,你成為了真正頂天立地的人。

送給擦肩而過的你

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容