

? 必須說,這是本翻譯有點失敗的作品,我很難通暢地去理解作者的意思,這也許是歐美翻譯作品的通病,然而日本的翻譯作品就很少有這樣的問題。(它們大多數(shù)語言直白、樸素,經(jīng)常讓我驚嘆文字的質(zhì)樸之美。)但是翻譯之差掩蓋不住作者思想的光輝。對生活,對婚姻有這么深感悟的,也只能是女人才寫得出來。生活、家庭就是女人的生命。只有女人敏感的神經(jīng)才能捕捉生活、婚姻真諦。從思想角度來說,這是本很好的書。
? 小說講的是一個原生家庭對三個子女及其次生家庭的影響。先說這個原生家庭吧。男主和女主是一對夫妻,有一天男主忍無可忍,就離家出走。女主連悲傷的時間都沒有,毅然走上家附近打工的道路,承擔(dān)起養(yǎng)家糊口的責(zé)任,對外稱男主只是出差。對于這樣的女人,我不想指責(zé)太多,甚至覺得很理解她,即使她除了養(yǎng)活三個子女外,她給的很少??墒俏覀冋娴牟荒芸霖?zé)她。沒有老公的女人,一個人帶三個子女的女人,靠微薄工資養(yǎng)活家庭的女人,她還有什么精力給予子女愛?她有時候會暴力,有時候會歇斯底里,等她漸漸老了,子女不需要她了,她就變得平和,但依然要強,瞎了,也不承認自己瞎了。這個原生家庭是怎樣走向失敗的?男主說,剛離家兩三年的時候,他曾經(jīng)回去過,但是看見大兒子朝氣蓬勃的樣子,就以為這個家庭沒有他也可以,他就頭也不回的離開了。這是一個刷存在感的男人,一個渴望被老婆仰視的男人。可惜婚姻已經(jīng)磨平了他身上的亮點,老婆再也不仰視他了。他什么也不多說就走,很堅決,仿佛說什么也沒有用。家庭最致命的傷,就是有這樣一個不負責(zé)任的父親。對老婆失望可以,離婚可以,但至少要承擔(dān)起愛孩子的責(zé)任。沒有責(zé)任心,為何生那么多?這么多孩子都成為他老婆日后生活的沉重負擔(dān)。
? ? 再說大兒子吧。大兒子是個稍微有點戀母,渴望得到母親關(guān)愛的人,嫉妒弟弟得到母親更多的愛。他憎恨父親,覺得父親不應(yīng)該把他拋給母親,讓他活在地獄里。他搶走了弟弟的女朋友。
? ? 接著說二兒子吧。二兒子開了一家餐館,是一個幸運、幸福的人。他的幸福來源于他的知足常樂。他溫和地生活著,即使女朋友被哥哥搶著、父親離家出走,他都不抱怨他們。他活在自己的世界,自得其樂,一直未婚,照顧母親,直到母親死去。
? 最后說說小女兒吧。小女兒是被抓狂的母親和結(jié)了再離、離了再結(jié)的婚姻生活催毀的。幸運的是他最終遇見一個對的家庭。在這個家庭里,他被丈夫和前妻生的六個孩子所需要。在這種被需要的情感中,他沒空迷茫,也停止了迷茫了。她再也不會和母親一樣被拋棄。
? 原生家庭無所謂好壞,就像遺傳一樣,人類要繁衍,必須接受遺傳,有好的、有不好的。怨天尤人、怪基因又有什么用呢?我們真的改變不了遺傳、出生這些東西,我們能做的就是像二兒子一樣,堅持做自己喜歡的事,追求屬于自己的幸福;像大兒子一樣堅決不做離開家庭的人;像小女兒一樣被家庭需要,永不被拋棄-即使他們曾經(jīng)都從缺少幸福的原生家庭走來。