《月亮上的風》第二十六章

作者:Eric Linklater? 譯者:北歐慢時光

? ? 歡迎關(guān)注 微信公眾號? 北歐慢時光

絕對原創(chuàng)翻譯,如需轉(zhuǎn)載,請私信聯(lián)系

愿用自己的微薄努力,把那些因沒有中文版本,

而被國內(nèi)孩子錯失的優(yōu)秀海外兒童文學作品,

翻譯介紹給廣大國內(nèi)的小讀者們。

狄娜和多琳達只告訴了吉多·吉塔先生,在大法官不再固執(zhí)己見,最終釋放陪審團成員這件事上,她們究竟做了哪些有益之事。吉塔先生非常感謝她們竟然完成了難度如此之大的艱難任務(wù),并給了她們大大的贊賞。不過,姑娘們卻覺得自己并不需要他人的感激,她們現(xiàn)在做的,無非是想為了回報那些因為自己而招惹上麻煩的陪審團成員們。當然了,其他的陪審團成員也根本不會料想到是狄娜和多琳達想辦法救了他們。他們都以為是自己的堅韌不拔讓大法官最終改變了主意,釋放了他們。他們當中可沒有誰打算對法官或是其他任何人表示感謝。盡管,卡特琳·克蘭斯一直都在繪聲繪色地散布一個故事,講述她是如何讓三十個小孩子一看到斯特朗伯格法官,就捏住鼻子;講述狄娜和多琳達是如何把動物尸體偷藏到了法官的家里??扇藗冎恢揽ㄌ亓铡た颂m斯是一個讓人討厭的女孩,說謊成性,所以沒人相信她所說的話。結(jié)果,吉多·吉塔先生成了整個梅德爾比小鎮(zhèn)唯一知道真相的成年人。

在這場大事件結(jié)束的幾天之后,吉塔先生像往常一樣,來給姑娘們上舞蹈課。他告訴她們:

“要不是你們的幫助,我都無法想象自己還要在那個監(jiān)獄里呆上一周又一周。因為我實在無法忍受了,再多呆一周,我覺得自己真的會瘋掉。如果我發(fā)瘋了,我肯定會直接把自己扔出窗外,那樣的話,我一定會折斷脖子,完全沒有了生命。但是,看看現(xiàn)在,我充滿生機,重新回到這里給你們上課。我就像小河里的鱒魚和森林里的杜鵑一樣歡樂地唱歌跳舞。這所有的一切,都是拜你們所賜。親愛的小狄娜,可愛的多琳達,你們就是我的救命恩人!好了,現(xiàn)在我們上舞蹈課。我會教你們一個華麗的西班牙舞蹈。跳得時候有幾個要點。你必須如疾風般飛快,如空氣般輕巧,像小丑般快樂。這個舞蹈的名字就叫做:Jaleo de Jerez?!?/p>

吉塔先生從未教過他的學生任何一種單一的舞步。比如,人們只是四處走動,偶爾跳一小步或在一側(cè)或另一側(cè)稍稍來個滑步。他并不認為這樣的動作叫做舞蹈。他喜歡英格蘭和西班牙的,蘇格蘭和法國的,波蘭和俄羅斯的古老舞蹈。這些國家的傳統(tǒng)舞蹈顯得那么高貴而活潑。每次上課,他都以令人難以置信的熱情教給自己的學生們,許多學生在經(jīng)過兩到三堂課后就變得精疲力盡,以至于學生的父母們必須送他們?nèi)ズ_叾燃賱俚匦菹⒁幌拢拍芫忂^勁來。但是,這些如此消耗體力的舞蹈對狄娜和多琳達來說簡直是小菜一碟。誰讓她們之前曾變成過袋鼠并練習過跳躍呢。她們跳舞的體力爆棚,可以在不感到口渴的情況下跳完全套的佛拉明戈和沙蒂希步(波西米亞的民俗雙人舞蹈),馬祖卡,愛爾蘭吉格舞(踢踏舞的一種)和水手舞。

姑娘們太愛和吉塔先生一起上課了。這兩三個星期的生活,她們過得非常幸福。姑娘們的母親這段時間去了倫敦,而賈特倫德小姐又患上了花粉過敏癥,無法上課。所以狄娜和多琳達有足夠的時間與她們的動物伙伴美洲獅和銀獵鷹呆在一起。他們讓姑娘們什么也不做,并向她們解釋道:什么都不做可沒你想象得那么容易。只有我們動物才能真正體會啥都不做,其實是件異常困難的事。不過,狄娜和多琳達很快掌握了精髓,取得了進步,學會了怎樣無所事事。

沒多久,她們的母親瑞特夫人要從倫敦回來了。姑娘們興沖沖地跑去車站接母親,可一見到母親,她們就意識到母親的心情并不好,一副憂心忡忡的樣子。當火車駛?cè)胝九_時,母親正斜靠在車窗上發(fā)愣。當她下車的時候,她脖子上戴著的藍黃相間的珍珠長項鏈又很不合時宜地纏在了火車門的把手上。她們花了好幾分鐘才把母親從珍珠項鏈和門把手的戰(zhàn)爭中解救出來。接著她們又發(fā)現(xiàn)母親竟然忘拿了自己的所有行李,手上拎著的一袋新鮮李子,也不是她自己的,而是錯拿了其他乘客的。

“可憐的媽媽。” 姑娘們安慰母親說,“現(xiàn)在我們一起回家吧。您應該是太累了,回家趕緊坐下來歇一會兒,喝口茶壓壓驚?!?/p>

瑞特夫人告訴孩子們,眼下她實在憂心她們的父親,因為她已經(jīng)有好幾個星期沒有從瑞特少校那里得到任何回音。她原本想去倫敦轉(zhuǎn)一圈,或許能獲得更多信息,但沒人能告訴她瑞特少校的任何消息。

“我實在不能平靜下來。一刻都不行。”她說,“除非,我現(xiàn)在能收到他的來信,告訴我他感覺很好,很安全,并且他已經(jīng)在回家的路上時,我才會心安一些?!?/p>

盡管狄娜和多琳達經(jīng)常想念自己的父親,但她們絲毫沒有為他的安危擔心過。姑娘們堅信自己的父親可以在任何情況下照顧好自己,即使是最危險的情況之下。但當她們看到母親如此惴惴不安,她們也忍不住有些焦慮,開始像母親一樣,每天焦急地等待郵遞員的到來,甚至還會追著郵遞員問東問西,搞得他很不耐煩。

有一天,狄娜和多琳達看到郵遞員慢慢吞吞地在路上走著,立馬飛奔過去,發(fā)現(xiàn)他在花園大門口站定,手里拿著一封信。郵遞員用一種很奇怪的表情看著那封信,然后一言不發(fā)地遞給了狄娜,轉(zhuǎn)身離開了。狄娜和多琳達莫名其妙地看著他,因為平日里,郵遞員其實是個非常友好和健談的人。

信封很臟,在不起眼的角落里有一個暗紅色的斑點。

“這是血跡?!?狄娜說。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
禁止轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請通過簡信或評論聯(lián)系作者。
支付 ¥1.99 繼續(xù)閱讀

友情鏈接更多精彩內(nèi)容