高考必備古文——《勸學》旬子
第三段:
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒?。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。
須臾——片刻,一會兒。
跂—踮起腳后跟。
博見——看見的范圍廣,見得廣。
疾——聲音宏大。
彰——明顯,清楚。這里指聽得更清楚。
假——憑借,利用。
輿——車廂,或者是車。
利足——腳走得快。
水——游泳。
絕——橫渡。
生非異——本性與一般人沒有差別。
譯文:
我曾經(jīng)整天思索,卻不如片刻學到的知識多;我曾經(jīng)踮起腳遠望,卻不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,胳膊沒有加長,可是別人在遠處也能看見;順著風呼叫,聲音沒有變得洪亮,可是聽的人在遠處也能聽得很清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可以達到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,卻可以橫渡江河。君子的資質(zhì)秉性跟一般人沒有不同,只是君子善于借助外物罷了。