緣起
前兩天,我在微博上看到有人說(shuō)現(xiàn)在連一篇像樣的古文翻譯都沒(méi)有了,由此引出很多人的花式翻譯。很多作者寫的著實(shí)有趣,自己也不禁蠢蠢欲動(dòng)起來(lái)。只是個(gè)人能力有限,覺(jué)得自己寫多半貽笑大方。適逢寫作營(yíng)開(kāi)始第八次活動(dòng),@花鈿說(shuō) 花花同學(xué)給出的營(yíng)訓(xùn)是21天磕出半個(gè)盛唐。我最近正好在讀《大唐鬼怪集》,有這個(gè)契機(jī),懷著增加個(gè)人能力的愿望便欣然加入了。
寫的能入眼,是因?yàn)樵暮?,寫的不入眼,是因?yàn)閭€(gè)人能力問(wèn)題。希望大家能給予寶貴意見(jiàn),謝謝!
來(lái)自kindle的封面