此文簡(jiǎn)單地從英語學(xué)習(xí)的角度,來分析下這篇演講的優(yōu)點(diǎn)。
這給代言應(yīng)該是非常成功的,內(nèi)容方面涉及了杭州城市概況、給20國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的信息、阿里總部為何設(shè)在杭州、杭州助力推動(dòng)新經(jīng)濟(jì)、對(duì)G20峰會(huì)的寄語等等。思維正面,邏輯清晰,給人振奮的號(hào)召力。在語言方面,更是深入淺出,用簡(jiǎn)單基礎(chǔ)的語句精準(zhǔn)表達(dá)了意思,傳達(dá)了精神,做到了心腦一致。在網(wǎng)絡(luò)上紛紛被轉(zhuǎn)發(fā)和點(diǎn)贊,馬云之前當(dāng)英語老師的背景也被挖了出來。
made the west and the east meet together=中西交融;
discuss for the future=共商未來;
The only thing is that how we can improve globalization?to enable more small business, more young people to get involve it. Only作為強(qiáng)調(diào);
we like?people from nothing,building it up.白手起家
we?were the most splendid and prosperous city in China. splendid and prosperous 繁華的用法
Hangzhou today has become the driving force of?China new economy 完成時(shí)態(tài),以及driving force的用法
The?city becomes the center of inspiration, the center of innovation, and the?center of the new economy entrepreneurs.三個(gè)排比句,點(diǎn)出了3個(gè)中心
I?feel so proud of, and this city that no matter whatever in the world I go, I?always miss it. And every 10 or 15 days, I want to be back. 抒情語句作為結(jié)尾,深情表達(dá)出對(duì)這個(gè)城市的喜愛和眷戀。
(某教育網(wǎng)站的英文稿文字,其實(shí)錯(cuò)誤很多,下次俺會(huì)出爐一版錯(cuò)誤挑刺的)
-END-