
昨天,在公司陽(yáng)臺(tái),見(jiàn)玻璃檐下蝴蝶,撲撲騰騰撞著玻璃,竟是飛不出去。想人生,時(shí)常亦如是,不禁感慨:
檐下蝴蝶,跌跌撞撞撞不出去;
苦于沒(méi)有下聯(lián),便發(fā)默墨舞文微信群向大家求對(duì)。
@小松鼠 率先對(duì)道:
檐下蝴蝶,跌跌撞撞撞不出去;
夢(mèng)中之人,恍恍惚惚惚不覺(jué)醒。
時(shí)下,我何嘗又不是此種狀態(tài)了,混混沌沌,恍恍惚惚。“夢(mèng)中”、“恍惚”對(duì)得非常工整?!昂迸c“之人”對(duì)不起來(lái),可以很容易想到“情郎”或“情人”,怕挨打[/捂臉],改成了“小芳”嘿嘿:
檐下蝴蝶,跌跌撞撞撞不出去;
夢(mèng)中小芳,恍恍惚惚惚將進(jìn)來(lái)。
@子華 心寬,對(duì)得中規(guī)中矩:
檐下蝴蝶,跌跌撞撞撞不出去;
簾外蜜蜂,磕磕碰碰碰不進(jìn)來(lái)。
平仄差點(diǎn),“不”字重復(fù)了。
@多半隨口 對(duì)得瀟灑:
檐下蝴蝶,跌跌撞撞撞不出去;
空中雪花,飄飄灑灑灑落天涯。
我囿于“蝶”、“跌”同音,直到下班,才勉強(qiáng)對(duì)上:
檐下蝴蝶,跌跌撞撞撞不出去;
世間眾生,生生世世世難如心。
竊以為對(duì)得還好,語(yǔ)意連貫、完整,又有比興,很好表達(dá)了我內(nèi)心的真實(shí)感受。上聯(lián)“蝶”、“跌”、“不”、“出”都是入聲字,下聯(lián)“生”、“生”、“如”剛好對(duì)上。美中不足的是“世”與“撞”、“出去”與“如心”對(duì)不上。歡迎大家指教!
網(wǎng)友@陽(yáng)關(guān)風(fēng),將我的下聯(lián),稍加調(diào)整,意思頓時(shí)翻了個(gè):
檐下蝴蝶,跌跌撞撞撞不出去;
世間眾生,世世生生生即滿(mǎn)足。?
人生呀,有時(shí)就需要換個(gè)角度看問(wèn)題,就像這只蝴蝶,如果眼睛不只盯著天空,多次失敗后,若肯低下頭,向下看一看,向下飛一飛,應(yīng)該該早就飛出去了,何至于一直在那里撞壁呀!
網(wǎng)友@陽(yáng)關(guān)風(fēng) 還給出了他的巧妙工對(duì),語(yǔ)意不很相關(guān), 有點(diǎn)無(wú)情對(duì)的感覺(jué):
檐下蝴蝶,跌跌撞撞撞不出去;
梁上君子,偷偷摸摸摸將進(jìn)來(lái)。
思來(lái),總有結(jié)不盡人意之處,還望大家不吝留言賜對(duì)[/抱拳]!