睡前催眠電影選中了星際穿越。
老布蘭德教授在送行時,吟了“Do Not Go Gentle Into That Good Night”這首詩的第一段。
Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of the day;
Rage, rage against the dying of the light.
如同百度百科中所說,詩歌中洋溢著人性原始的律動和力量。
前段時間部門接觸了一筆業(yè)務,由于涉及到年終獎,大家熱情高漲,洋洋灑灑寫了近3萬字的盡調報告,效率奇高的完成了。
轉天接到上級通知,這筆業(yè)務轉給其他部門做。未等我從恍惚中回過神,對方部門老總電話來了,客客氣氣的說上面領導定的,盡快移交資料吧,下午我派個人去取。
剛畢業(yè)回國工作時,就聽說過關系這個詞的魔力,對關系始終有一顆懵懂又敬畏的心。之前看一個豆瓣朋友的文章,說半夜被自家狗叫吵醒,早晨和老婆商量以后得給狗帶bark collar。結果老婆說,我和孩子睡得好好的,說明不是狗的問題,是你的問題,你應該吃安眠藥。
換做是從前的我,是絕不會吃安眠藥的,怎能在自家寵物面前失了面子?
這回是不是未老先衰?
還是聽聽這首詩罷。