隨著一陣濃濃的蒸汽,火車緩緩開(kāi)動(dòng)了。
克里斯決心踏上流浪的生活,而此刻他卻對(duì)那個(gè)溫暖舒適的家充滿了懷念。
亞瑟表哥自從變成怪物后就一直炫耀脖頸上的鬃毛,在他看來(lái)這是他脫去懦弱外衣最有力的證據(jù),可即便這樣他還是會(huì)在伯利亞姑媽的怒吼聲中瑟瑟發(fā)抖。他曾在我面前發(fā)誓,一定會(huì)扯下她的聲帶,送給鎮(zhèn)上最好的鼓匠。
伯利亞姑媽是鎮(zhèn)上遠(yuǎn)近聞名的開(kāi)膛手,她專為那些心中陰暗,卻又膽小無(wú)能的人開(kāi)膛,放出他們長(zhǎng)期憋在心中的一團(tuán)黑紫色怨氣,每次完成后那些人都會(huì)支付她五個(gè)銅板和一個(gè)滿心舒緩的笑容。
政府大樓是鎮(zhèn)上最美的建筑,血紅色的外墻總能給人眼前一亮的明快感。乞丐羅伊是政府門前的???,他面前的鐵盆每天都會(huì)收到上百個(gè)銅板,讓人羨慕不已,可大家卻都難以效仿他放下自尊的勇氣。
伯利亞姑媽一直認(rèn)為羅伊是塊百里挑一的肥肉,每天都會(huì)百般引誘他去開(kāi)膛放氣。老羅伊永遠(yuǎn)都操著濃重的印第安口音客氣的說(shuō)道:“尊貴的夫人,謝謝您的美意。但那些怨氣在我這里都成了廉價(jià)如塵的屁?!甭?tīng)到這話伯利亞姑媽總會(huì)悻悻而歸,但每天又都會(huì)準(zhǔn)時(shí)出現(xiàn)在羅伊面前。
喬克叔叔是伯利亞姑媽那里的???,自從亞瑟表哥變成怪物后,他去的次數(shù)更頻繁了,他總在抱怨那晚不該讓兒子亞瑟喝下那瓶變身水。喬克叔叔是自學(xué)成才的巫師,郊外那幢灰突突的房子就是他引以為傲的研究所,門前永遠(yuǎn)立著一塊“生人勿進(jìn)”的牌子,即便是晴朗的日子,也會(huì)透出一陣詭異的氣息。
喬克叔叔的自學(xué)得益于一位云游的吉普賽女巫,那晚他們?cè)诓麃喒脣尩脑{咒聲中翻云覆雨后,她留給喬克叔叔一本古老的魔法書(shū),從那時(shí)起他就把自己關(guān)在閣樓里潛心研究。終于有一天他煉成了一瓶萬(wàn)能藥水,視如珍寶。那晚在亞瑟將死的時(shí)候給他喝了下去,可誰(shuí)知亞瑟卻變成了丑陋的怪物,自此喬克叔叔就患上了抱怨的怪病。
克里斯變成孤兒后就一直被寄養(yǎng)在亞瑟表哥家。他一直記得那晚伯利亞姑媽在給最后一位客人開(kāi)膛后的景象。當(dāng)手術(shù)刀徹底劃開(kāi)胸膛的那一刻,并沒(méi)有黑紫色的怨氣出現(xiàn),而是出現(xiàn)了一只巨大的觸手,它保護(hù)著被侵?jǐn)_的領(lǐng)地。
喬克叔叔沖向里屋拿出了那把落滿灰塵的老獵槍準(zhǔn)備和觸手一決生死。觸手直接甩向伯利亞姑媽,亞瑟馬上擋在了伯利亞姑媽面前,深褐色的觸手刺破了他的胸膛,他被摔在地上奄奄一息。就在亞瑟表哥彌留之際,喬克叔叔丟掉獵槍并給亞瑟灌下了萬(wàn)能藥水。
亞瑟痛苦的掙扎著,隨著一聲痛苦的嘶吼,他變成了一只駭人的怪物。亞瑟上前扯斷了觸手,喬克叔叔和伯利亞姑媽驚魂未定的看著亞瑟。
亞瑟并沒(méi)有受到英雄般的待遇,而是被作為家族的恥辱被永遠(yuǎn)的鎖在父親研究所的地下室里,任他逐步走向死亡。伯利亞姑媽認(rèn)為只有時(shí)間才是抹去恥辱最好的方法,她依舊從事著開(kāi)膛的事業(yè),如同一切都沒(méi)發(fā)生一般。
喬克叔叔更加奮力研究著那本古老的魔法書(shū),他堅(jiān)信一定會(huì)有什么魔法將他的兒子變回來(lái)??死锼姑客矶紩?huì)在喬克叔叔睡熟后,帶著亞瑟最喜歡的蘋(píng)果派去地下室找他。每當(dāng)這時(shí)亞瑟就會(huì)向克里斯炫耀他脖頸上的鬃毛,一邊嚼著蘋(píng)果派一邊說(shuō)著那晚自己有多勇敢,他甚至已經(jīng)鼓起勇氣去鎮(zhèn)上咬死一直欺負(fù)他和克里斯的小惡霸??死锼购軕c幸亞瑟還能像之前作為人時(shí)的談笑風(fēng)生。
九月后的一個(gè)晚上,伯利亞姑媽趕著一輛載滿油桶的馬車向研究所駛?cè)?。她再也無(wú)法容忍鄰居對(duì)那晚誕生的怪物與自己的瘋子弟弟的猜測(cè)與嘲笑;同樣不能容忍乞丐羅伊用屁對(duì)自己崇高職業(yè)的貶低,自己則像妓女一樣被他們來(lái)回玩弄,一切怨念壓在心頭,難尋救贖的路途。她奮力揚(yáng)鞭,馬蹄聲在深夜中雜亂無(wú)章,棕色的馬頭撞向了緊閉的大門,那塊“生人勿進(jìn)”的牌子被車輪碾的粉碎,油桶翻到在大廳。喬克叔叔驚詫的看著眼前的一切,伯利亞姑媽劃著一根火柴:“喬克,我們得救了?!?/p>
克里斯端著熱騰騰的蘋(píng)果派看著眼前火光沖天的景象,火光中還不時(shí)地傳出怪物哀嚎的聲音,那凄慘的聲響打翻了克里斯手中的蘋(píng)果派。
此時(shí),火車帶著濃濃的蒸汽離開(kāi)車站,克里斯看見(jiàn)了那片炭黑的廢墟,那里又傳出了怪物的哀嚎,他不感害怕,只覺(jué)得心頭一暖。