美劇筆記5:22

a? jar of pickles 酸黃瓜

botox肉毒

Pull back on a few things 取消一些東西

alienate someone 疏遠(yuǎn)某人

near-ment condition 幾乎全新

That's very Offensive? 很傷人

I've got to stop by the drug store藥店, do you need anything?

well, I'm off. 我走了

i was out of league when i landed sb. 賴蛤蟆想吃天鵝肉

be too stuck in one's ways 太固執(zhí)己見

a good parenting? 教子有方

Memoir 自傳

Blood sausages 豬血腸

We do have some left over 我們確實(shí)有些剩下的

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容