戰(zhàn)國時,有奇人體臭異常,親戚兄弟妻妾知識皆不能近,自苦避居海上。本以為孤獨終老,不料海上有人聞其臭而悅之,晝夜追隨,弗能離去。時人異之,以為怪癖。曹植聞其事,嘆曰:"人各有好尚,蘭茝蓀蕙之芳,眾人之所好,而海畔有逐臭之夫;咸池六莖之發(fā),眾人所同樂,而墨翟有非之之論。豈可同哉?"蓋世間之情,非可一概而論。彼逐臭者,非不知其臭,乃知其人;非好其味,乃好其心。體臭者以臭為苦,逐臭者以臭為緣,二人相守于海上,不問世間是非,亦一段奇情也。后人但以"逐臭之夫"為譏,殊不知其中亦有真性情在。正如周煇《清波雜志》所載:濱江人家得魚,留數(shù)日俟稍敗方烹,謂"鮮則必腥",此亦逐臭之趣,何必厚非?
鉤子金句
世人笑你太瘋癲,你笑世人看不穿;臭味相投的,未必不是真愛。
出處
《呂氏春秋·遇合》:"人有大臭者,其親戚兄弟妻妾知識無能與居者,自苦而居海上。海上人有說其臭者,晝夜隨之而弗能去。"
近義詞
嗜痂之癖、怪癖之人
反義詞
隨波逐流、人云亦云
