課程咨詢請(qǐng)微信蝸牛法語(yǔ)小答應(yīng)(wnfysos)
與法國(guó)人交流的時(shí)候,你是否會(huì)遇到以下一些情況:
a. 遇到熱情的法國(guó)人噼里啪啦給你說(shuō)了一大段話,但你卻聽(tīng)不懂……
b. 聽(tīng)不太懂,但能從神情舉止中大概猜出對(duì)方所表達(dá)的感情;
c. 好像能聽(tīng)懂,但不知道怎么回答。鑒于對(duì)方感情這么強(qiáng)烈,根本不好意思讓對(duì)方重新說(shuō)一遍……
救你命的十句簡(jiǎn)單用語(yǔ)來(lái)啦,幫你解決社交場(chǎng)合的尷尬!
D'accord ?好的
這是火華社長(zhǎng)劉燁和他兒子最喜歡用的法語(yǔ)表達(dá)了,語(yǔ)調(diào)上揚(yáng)就變成了問(wèn)句“可以嗎?”
當(dāng)對(duì)方說(shuō)了一段話,不太理解但也不想勞煩對(duì)方再花口舌解釋,都可以回一句”D'accord”.
Mais non ! ? 哦不!
對(duì)方很沮喪,或者很受挫時(shí),都可以回一句? Mais non !?,以表示對(duì)Ta的同情。另外還有一句?Mais oui !?(“當(dāng)然啦~”)
- Tu l'as vu ? ? - ?Mais oui !
- 你看到了嗎? - 當(dāng)然了!
Putain / Merde ! ? ?握X !
作為法國(guó)的國(guó)罵,大家肯定對(duì)這個(gè)表達(dá)不陌生。當(dāng)同輩或親密的人表示抱怨或傷心時(shí),你都可以回一句putain / merde,跟ta同仇敵愾!
?a marche (pas) ! ?(不)成
這真是一個(gè)萬(wàn)能的表達(dá),可以用在很多場(chǎng)景里:
a. 表示同意,認(rèn)可
- Il faut arriver avant 10 heures. 得10點(diǎn)前到。
-?a marche! 可以!
b. 在餐廳中,表示“馬上上菜!”
- Une salade et un verre de vin blanc, s'il vous pla?t.
- 麻煩給我一份沙拉還有一杯紅酒,謝謝!
-?a marche.好嘞馬上來(lái)~
c. 加上pour,表示某事(對(duì)某人)可行
?a marchepour samedi. 星期六可以
?a marche pour nous. 我們可以
Vous avez raison. 您說(shuō)得有道理
這句話一般是表示認(rèn)同。而且據(jù)小編親測(cè),每次聽(tīng)愛(ài)抱怨的法國(guó)人說(shuō)了一大通吐槽之后,回一句?Vous avez raison?,可以很好的避免沉默的尷尬。
?a m'est égal. 無(wú)所謂,沒(méi)差
這句話一般用于回答在事物之間的做選擇,意思是“對(duì)我來(lái)說(shuō)一樣”,“我無(wú)所謂”。
加強(qiáng)語(yǔ)氣??a m'est complètement égal.?= 我完全不care
- Est-ce que tu veux une pomme ou une poire ? -?a m'est égal.
- 你想要蘋(píng)果還是雪梨? - 都可以。
du coup 所以
這句話的語(yǔ)意比較復(fù)雜,就想英文里面的"sooo, like" 或者 "you know.",法國(guó)年輕人經(jīng)常說(shuō)du coup,這樣會(huì)顯得很酷。
Il est arrivé en retard hier.Du coup, il doit travailler jusqu'à 19h ce soir.
他昨天來(lái)晚了,所以今晚他得工作到7點(diǎn)
Tant mieux 也好,更好
這句話一般用來(lái)表示“滿意、接受,這樣很好”。如果遇到法國(guó)人和你講述好事情,但你聽(tīng)不太懂或者沒(méi)有參與的時(shí)候,都可以用這個(gè)句子。
- Est-ce que ton fils se remet de son accident de moto ?你兒子從摩托車禍中恢復(fù)過(guò)來(lái)了嗎?
- Oui, il va bien, il récupère vite.
他挺好的,他恢復(fù)得很快
- Ah,tant mieux!啊~那就好!
Tant pis 算了,就這樣吧
這是法語(yǔ)中最常見(jiàn)的表達(dá)之一,可以是表達(dá)失望或者可惜的情感,“那好吧”。
J'ai oublié d'apporter le cadeau,?maistant pis.
我忘了帶我的禮物,哎算了就這樣吧。
Doucement 慢點(diǎn)兒,悠著點(diǎn)兒
當(dāng)然啦,如果你不想一直這樣敷衍回答,你也可以在聽(tīng)不懂的時(shí)候,禮貌的要求對(duì)方說(shuō)慢一點(diǎn):Pouvez-vous parlezdoucement?
PS : 雖然這些用語(yǔ)有用,但是為了和法國(guó)人走心地聊天真誠(chéng)地交朋友,還是好好學(xué)法語(yǔ)哦~